Re: [討論] 這樣的男友會想相處長久嗎?
看板WomenTalk作者NOTHINGES (肥蛇蛇推便便 也有朋友(3)時間5年前 (2018/08/02 08:13)推噓143(148推 5噓 42→)留言195則, 163人參與討論串3/11 (看更多)
你應該重新定位自己
女朋友...........X
女傭.............O
這樣你會比較懂得如何和他相處
※ 引述《ChenHuei ()》之銘言:
: 他34,我25
: 有時候會迷茫這樣的人生伴侶到底是不是我想要的
: 我知道會遲疑就是不快樂
: 但他其實也是有優點
: 想問問各位女性同胞(男生要給意見也很歡迎)
: 這樣的男生,適合繼續走下去嗎?
: 他的優點:
: 1.關心妳身體健康,會盡量給建議
: 2.很在乎妳未來經濟,會教妳怎麼投資存錢
卡債族的理財經你也聽? 當聞到屁就好
: 3.擔心妳個性上的缺點,會提醒妳哪些要改,在社會上未來上才能更順遂
不是擔心你不改會不夠順遂 是擔心你不改他會不夠方便
: 4.不菸不酒不賭
正常的人 街上一抓一大把
: 5.不花心,對其他女生沒興趣,原因是他劈過腿也被劈過,他知道做那種事自己也不會開心,而也覺得一切都只是新鮮感而已
正常的人 街上一抓一大把
: 6.在外對人有禮貌
正常的人 街上一抓一大把
: 7.也會提醒我待人處事應該怎麼樣比較好
同3 不是擔心你不改會不夠好 是擔心你不改他會不夠方便
: 8.很會省小錢,很會算
看省在誰身上 又花在誰身上 才知道是優點還是缺點
: 9.有參加宗教聚會,修心修性之外偶爾吃素
為什麼有宗教是優點?
而且感覺物欲跟控制欲很強 哪裡修心修性了?
: 10.未來的事都有把妳算進去,以後住哪吃哪怎麼通勤,還有跟他父母的相處,都會跟我討論
這看你怎麼解讀了
在粉紅色的眼鏡下看到的就是未來的事把你算進去
在一般的眼鏡下看到的就是好媳婦(唸做女傭)職前陪訓
: 他的缺點:
: 1.不花錢在妳身上,十塊錢也算很清楚。我習慣有冰箱,他說以後如果住一起我要自己出錢買
花不花錢是其次 重點是愛計較
其實相處最重要的就是互相 要就大家都不計較 要就大家都很計較(大誤)
你當下應該馬上跟他說 OK 我買
以後冰箱若他要使用 1小時10元 1天50元 1週200元
依時間計費 怕他賴帳還可設個自動投幣機
: 2.毒舌,從不對妳說好話,常態性嫌妳個性身材長相沒CP值,偶爾事後會說只是隨便說說而已開玩笑別在意
優點9的修心修性 看來也是個屁
其實他就是想把你硬捏成它想要的形狀
但他把不到已經完美成形的正妹
只好從半成品開始改造起
個性>>他不喜歡你的個性 叫你改成他喜歡的
身材>>他不喜歡你的身材 叫你練成他喜歡的
長相>>他不喜歡你的長相 叫你改成他喜歡的(但醫美以他的愛計較應該會要你自費)
這個不是毒舌 是他很嚴肅地在對你做職前培訓
請認真對待 努力改進自己
: 3.有卡債沒存款,他說是他之前太混
卡債族嘛 理由總是一堆
: 4.物欲很多,大多3c用品、球鞋
衝突優點8 符合缺點3
卡債族嘛 物欲不高的人想欠到卡債也不容易
: 5.希望妳每天睡前幫他按摩,已經持續三四個月了,最近想早點休息他都會不開心,剛才則是說我做人失敗
那他有幫你按摩嗎?
其實他一直說得很明顯 現在是職前培訓
請你努力配合 達成老闆要求
才能領得到薪水(薪水不是錢是愛.......如果有的話)
: 6.不抱妳不牽妳不親妳,自己靠過去會被推開,他說他很多年都這樣了(五六年吧),不喜歡肢體接觸
請認清自己的身份和男方的要求
: 7.兩個月不碰妳了,之前有做的時候也不喜歡做前戲,他覺得很麻煩
請認清自己的身份和男方的要求
不要再錯把自己當女朋友
男方一直覺得對你好真的很麻煩
: 8.大男人,他可以兇妳,但妳不能對他大聲說話,不小心罵了靠北都會被他說不准用這個態度對他說話
請認清自己的身份和男方的要求
不要再錯把自己當女朋友
: 9.家裏很亂,不整理房間
請認清自己的身份和男方的要求
這是女傭該做的事
: 10.有潔癖,所以跟他生活會有一些規矩
衝突缺點9
不是因為他有潔癖才叫你守規矩
是因為你的身份才叫你要有規矩
: 11.有點自我,常常覺得妳說的話不對,自己的意見比較正確
請認清自己的身份
不要隨隨便便跟老闆頂嘴
: 12.有點孤高,會說路人壞話,騎車的時候很暴躁會罵路人
衝突優點9
: 文章有點長,感謝用心看完的人
: 我盡量客觀寫了><
: 最近真的有點不開心啊
: 尤其剛才不幫他按摩被他說不會做人
請認清自己的身份 老闆最雷這種臨時翹班的
: 拜託不要直接叫我分手~
: 我還想試試
你千萬不要分手
愛了就要愛到最後
記得帶套就好 只要有帶套 哪天醒了要重來總是方便許多
: 只是想聽聽廣大鄉民的意見!
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.97.215
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1533168822.A.008.html
※ 編輯: NOTHINGES (1.34.97.215), 08/02/2018 08:15:00
推
08/02 08:17,
5年前
, 1F
08/02 08:17, 1F
推
08/02 08:20,
5年前
, 2F
08/02 08:20, 2F
推
08/02 08:23,
5年前
, 3F
08/02 08:23, 3F
說得好
原po都說不要勸分 我們當然要祝~~~百年好合~~~
推
08/02 08:24,
5年前
, 4F
08/02 08:24, 4F
→
08/02 08:24,
5年前
, 5F
08/02 08:24, 5F
※ 編輯: NOTHINGES (1.34.97.215), 08/02/2018 08:25:48
→
08/02 08:27,
5年前
, 6F
08/02 08:27, 6F
推
08/02 08:33,
5年前
, 7F
08/02 08:33, 7F
→
08/02 08:33,
5年前
, 8F
08/02 08:33, 8F
推
08/02 08:34,
5年前
, 9F
08/02 08:34, 9F
推
08/02 08:36,
5年前
, 10F
08/02 08:36, 10F
→
08/02 08:37,
5年前
, 11F
08/02 08:37, 11F
→
08/02 08:37,
5年前
, 12F
08/02 08:37, 12F
推
08/02 08:37,
5年前
, 13F
08/02 08:37, 13F
→
08/02 08:37,
5年前
, 14F
08/02 08:37, 14F
→
08/02 08:37,
5年前
, 15F
08/02 08:37, 15F
→
08/02 08:37,
5年前
, 16F
08/02 08:37, 16F
推
08/02 08:38,
5年前
, 17F
08/02 08:38, 17F
推
08/02 08:39,
5年前
, 18F
08/02 08:39, 18F
推
08/02 08:41,
5年前
, 19F
08/02 08:41, 19F
推
08/02 08:51,
5年前
, 20F
08/02 08:51, 20F
→
08/02 08:52,
5年前
, 21F
08/02 08:52, 21F
→
08/02 08:52,
5年前
, 22F
08/02 08:52, 22F
推
08/02 08:52,
5年前
, 23F
08/02 08:52, 23F
推
08/02 08:53,
5年前
, 24F
08/02 08:53, 24F
推
08/02 08:53,
5年前
, 25F
08/02 08:53, 25F
推
08/02 08:59,
5年前
, 26F
08/02 08:59, 26F
→
08/02 08:59,
5年前
, 27F
08/02 08:59, 27F
推
08/02 09:02,
5年前
, 28F
08/02 09:02, 28F
推
08/02 09:03,
5年前
, 29F
08/02 09:03, 29F
推
08/02 09:04,
5年前
, 30F
08/02 09:04, 30F
推
08/02 09:04,
5年前
, 31F
08/02 09:04, 31F
推
08/02 09:05,
5年前
, 32F
08/02 09:05, 32F
推
08/02 09:06,
5年前
, 33F
08/02 09:06, 33F
推
08/02 09:07,
5年前
, 34F
08/02 09:07, 34F
推
08/02 09:08,
5年前
, 35F
08/02 09:08, 35F
推
08/02 09:09,
5年前
, 36F
08/02 09:09, 36F
推
08/02 09:11,
5年前
, 37F
08/02 09:11, 37F
還有 118 則推文
推
08/02 15:20,
5年前
, 156F
08/02 15:20, 156F
推
08/02 15:22,
5年前
, 157F
08/02 15:22, 157F
推
08/02 15:37,
5年前
, 158F
08/02 15:37, 158F
推
08/02 15:56,
5年前
, 159F
08/02 15:56, 159F
推
08/02 16:06,
5年前
, 160F
08/02 16:06, 160F
推
08/02 16:22,
5年前
, 161F
08/02 16:22, 161F
推
08/02 16:41,
5年前
, 162F
08/02 16:41, 162F
→
08/02 16:51,
5年前
, 163F
08/02 16:51, 163F
推
08/02 17:14,
5年前
, 164F
08/02 17:14, 164F
推
08/02 17:32,
5年前
, 165F
08/02 17:32, 165F
推
08/02 17:34,
5年前
, 166F
08/02 17:34, 166F
→
08/02 17:35,
5年前
, 167F
08/02 17:35, 167F
推
08/02 17:53,
5年前
, 168F
08/02 17:53, 168F
推
08/02 19:30,
5年前
, 169F
08/02 19:30, 169F
推
08/02 19:38,
5年前
, 170F
08/02 19:38, 170F
推
08/02 20:47,
5年前
, 171F
08/02 20:47, 171F
推
08/02 21:09,
5年前
, 172F
08/02 21:09, 172F
推
08/02 21:09,
5年前
, 173F
08/02 21:09, 173F
推
08/02 21:36,
5年前
, 174F
08/02 21:36, 174F
推
08/02 22:11,
5年前
, 175F
08/02 22:11, 175F
推
08/02 22:24,
5年前
, 176F
08/02 22:24, 176F
推
08/02 22:31,
5年前
, 177F
08/02 22:31, 177F
推
08/02 22:55,
5年前
, 178F
08/02 22:55, 178F
噓
08/02 23:32,
5年前
, 179F
08/02 23:32, 179F
推
08/02 23:33,
5年前
, 180F
08/02 23:33, 180F
→
08/02 23:33,
5年前
, 181F
08/02 23:33, 181F
→
08/02 23:33,
5年前
, 182F
08/02 23:33, 182F
推
08/02 23:48,
5年前
, 183F
08/02 23:48, 183F
→
08/02 23:48,
5年前
, 184F
08/02 23:48, 184F
推
08/03 01:24,
5年前
, 185F
08/03 01:24, 185F
推
08/03 01:56,
5年前
, 186F
08/03 01:56, 186F
推
08/03 07:25,
5年前
, 187F
08/03 07:25, 187F
推
08/03 10:49,
5年前
, 188F
08/03 10:49, 188F
推
08/03 13:18,
5年前
, 189F
08/03 13:18, 189F
推
08/03 15:20,
5年前
, 190F
08/03 15:20, 190F
推
08/05 08:43,
5年前
, 191F
08/05 08:43, 191F
推
08/05 20:22,
5年前
, 192F
08/05 20:22, 192F
推
08/06 00:59,
5年前
, 193F
08/06 00:59, 193F
噓
08/06 16:19,
5年前
, 194F
08/06 16:19, 194F
推
08/08 14:30,
5年前
, 195F
08/08 14:30, 195F
討論串 (同標題文章)