Re: [心情] 台鐵列車長 好大的官威
※ 引述《georgegood (啾橘)》之銘言:
: *先說我客訴過了,沒有把這邊當客訴信箱
: 為了工作的面試,乘上這輛3164車次
: 在我的人生中留下一個污點
: 永遠無法洗清的污點。
: 對一個人造成一生不可抹滅的傷害有多簡單?
應該只有對妳
: 今天台鐵3164車次屏東開往嘉義的女列車長為我做了示範。
: 在火車上聽到驗票的廣播時
: 列車長還沒有出現在車廂
: 我就已經把卡拿出來等待他來驗
: 自詡為模範乘客
這是三小
: 驗到我的時候
: 我的卡一直感應不到
你拿有問題的卡座車導致車長的困擾
: 這時候列車長把我的卡拿起來端詳
: 因為我的卡有貼悠遊卡貼紙
: 她就用手在那裡摳要把我的貼紙摳掉
腦補開始
: 可能不敢真的摳掉吧
: 她就把我的卡拿起甩,並帶著戲謔的笑容說:
: 「這個裡面根本沒有卡片吧」
: 「悠遊卡怎麼可能那麼薄」
: 講完車廂的人目光都在我身上
: 用一種「矮額有人逃票喔」的眼神看我
真的傻眼欸 到底有誰想看你啊
你以為在演戲喔 有什麼障礙嗎?
1.根本沒人會想鳥你
2.也沒人想知道是你卡片壞掉還是逃票
: 我回她:「真的是悠遊卡阿!ICASH悠遊卡就這麼薄阿,不然我怎麼上來」
: 她竟然回我:「我。怎。麼。知。道」
他可以合理懷疑你逃票 火車進門又不難
或者她跟你一樣有一堆劇場 覺得你跟套票的長得很像
: 我把卡片拿回來
: 就算把這張卡拆得四分五裂也要把晶片弄出來給他看
: 整張卡滿目瘡夷,把晶片攤給她看
: https://i.imgur.com/FhXqSgd.jpg
: 她就拿機器嚕來嚕去說:「你看沒有反應阿」
: 我就問她:「那要怎麼辦嘛」
: 她回:「我有說什麼嗎」
: 那句話講N次,也沒有跟我說處理辦法
這段我認為 有很多誤解
兩邊的語氣眼神態度 都可能導致這個結果
單方面看不出誰錯
: 就拿對講機跟高雄站的人聯絡說等我下車要帶我去驗票
: 我就像犯人一樣被帶去給高雄站的人
又開始了==
你就是嫌疑犯 懂嗎
: 高雄站的人就叫保全出來
: 監督我到出口驗票
不然叫你自己去驗嗎?
: 最後我的卡驗了確實進站有嗶到
: 也能夠從火車站的機器嗶出去
: https://i.imgur.com/DPQWyFd.jpg
: 這場鬧劇,看似落幕了
是
: 但我當了20幾分鐘的犯人
: 成了那節車廂裡大家眼中的自製卡片逃票狡辯者
: 卻永遠無法澄清事實了
: 那20幾分鐘裡
: 彷彿我真的說了謊般
: 沒有人相信我
: 在車廂上我又無能為力證明自己的清白
請問你生活是多無聊到這可以這樣幻想
第一 永遠沒人想看你澄清
第二 何止沒人相信你 根本沒人想管你
你又不是什麼大眾人物 你以為大家很閒嗎
話說你不是要面試 為什麼要不是擔心面試遲到之類的?然後想這些
: 被塑造成犯錯的人,那種感覺真的好可怕
: 帶著7PUPU又委屈想哭的心情去面試
: 面試大概GG了
: 沒關係,我發現了夢幻職業--台鐵列車長
: 把乘客尊嚴踩在腳底、做出不實臆測誤會乘客
: 完全不用負責,好大的官威
: 客訴要求該車長道歉也是接客訴的人代道歉
你驗完票沒事 他還有怎樣嗎?
道歉個屁? 你自己拿有問題的東西上去
然後腦補幻想完要別人道歉?
前面還自認模範乘客
我看模範奧客才是你吧
: 很對不起向我道歉的台鐵員工啊
: 在這邊不得不讚嘆台鐵處理客訴的效率
: 1個小時內就打電話來處理了
: 奉勸是拿ICASH悠遊卡的人
: 都不要貼卡貼搭火車
: 阿不然驗票沒感應到
: 會說你那張卡好薄是自己做的喔
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
我還是奉勸你以後不要出去給別人找麻煩
客服也是有夠可憐 碰到你這種奧客要道歉
真的以為大家眼光都在你身上耶 你哪位?
別幻想囉
事實上在你發這篇文前根本沒人知道這件事
我覺得發這篇討拍文還比較好笑勒
要說污點這篇還比較有機會
剛剛我傳給其他人看 每個看完都狂笑
哦對你這篇文在moptt熱門呦
看清現實不要當奧客
服務業很辛苦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.197.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1515002026.A.695.html
推
01/04 01:56,
6年前
, 1F
01/04 01:56, 1F
推
01/04 01:58,
6年前
, 2F
01/04 01:58, 2F
推
01/04 02:18,
6年前
, 3F
01/04 02:18, 3F
→
01/04 02:18,
6年前
, 4F
01/04 02:18, 4F
推
01/04 02:43,
6年前
, 5F
01/04 02:43, 5F
推
01/04 03:39,
6年前
, 6F
01/04 03:39, 6F
→
01/04 03:39,
6年前
, 7F
01/04 03:39, 7F
→
01/04 03:39,
6年前
, 8F
01/04 03:39, 8F
推
01/04 03:59,
6年前
, 9F
01/04 03:59, 9F
推
01/04 05:52,
6年前
, 10F
01/04 05:52, 10F
→
01/04 05:52,
6年前
, 11F
01/04 05:52, 11F
→
01/04 05:52,
6年前
, 12F
01/04 05:52, 12F
→
01/04 05:52,
6年前
, 13F
01/04 05:52, 13F
推
01/04 10:24,
6年前
, 14F
01/04 10:24, 14F
→
01/04 10:24,
6年前
, 15F
01/04 10:24, 15F
→
01/04 10:25,
6年前
, 16F
01/04 10:25, 16F
→
01/04 10:25,
6年前
, 17F
01/04 10:25, 17F
→
01/04 10:25,
6年前
, 18F
01/04 10:25, 18F
→
01/04 14:33,
6年前
, 19F
01/04 14:33, 19F
→
01/04 14:34,
6年前
, 20F
01/04 14:34, 20F
推
01/04 14:59,
6年前
, 21F
01/04 14:59, 21F
推
01/04 15:13,
6年前
, 22F
01/04 15:13, 22F
推
01/04 16:29,
6年前
, 23F
01/04 16:29, 23F
推
01/04 16:31,
6年前
, 24F
01/04 16:31, 24F
推
01/05 12:29,
6年前
, 25F
01/05 12:29, 25F
討論串 (同標題文章)