Re: [心情] 除夕夜和外人吃已回收
看板WomenTalk作者jackhsu1 (Papa Jack)時間7年前 (2017/01/28 09:48)推噓-58(40推 98噓 205→)留言343則, 95人參與討論串4/15 (看更多)
什麼長輩晚輩前輩後輩,盡是些迂腐的禮數。
或許可以處理更圓潤一點,但是生氣我覺得沒錯。
今天她叔叔根據原文就感覺遲到,沒守時就犯錯在先,有沒有表示的抱歉我是不知道,但
是會讓人生氣應該是沒有,應該表現的一副我遲到應該,因為老婆做月子,有沒有時間觀
念呀?
然後根據迂腐的禮數就是要"長輩"先夾菜其他人才能動,又帶了個莫名奇妙的外人來也不
知會一聲連解釋都不解釋。
外人沒禮貌就算了,叔叔大個幾歲連這點小事都不會處理,正是典型的長大不長腦,別人
說他都不行,還要拍桌子倚老賣老一下。
這種人就奇怪臉皮厚自己犯錯還要其他人幫丟臉。
叔叔被唸真的剛剛好,應該是爺爺奶奶從小寵的以為自己在家裡都以為自己最大。
然後上篇下面留言的地圖砲,女生怎樣女生怎樣,雖然下面留言有人說他,這就是所謂的
性別歧視,下次多想想再留言吧。
這一年請大家也據以力爭,打破迂腐的禮數和無聊的規則,讓這社會更好!
新年快樂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.251.202.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1485568080.A.2C4.html
噓
01/28 09:50, , 1F
01/28 09:50, 1F
"迂腐" 兩個字,懂嗎?
※ 編輯: jackhsu1 (103.251.202.34), 01/28/2017 09:52:16
→
01/28 09:51, , 2F
01/28 09:51, 2F
噓
01/28 09:56, , 3F
01/28 09:56, 3F
這個是原PO 問題,從沒說他們對。
噓
01/28 09:56, , 4F
01/28 09:56, 4F
→
01/28 09:58, , 5F
01/28 09:58, 5F
噓
01/28 09:59, , 6F
01/28 09:59, 6F
唉 迂腐 google一下
噓
01/28 09:59, , 7F
01/28 09:59, 7F
→
01/28 09:59, , 8F
01/28 09:59, 8F
→
01/28 09:59, , 9F
01/28 09:59, 9F
→
01/28 09:59, , 10F
01/28 09:59, 10F
噓
01/28 09:59, , 11F
01/28 09:59, 11F
噓
01/28 10:01, , 12F
01/28 10:01, 12F
迂腐 字典 查一下 google 很方便
推
01/28 10:01, , 13F
01/28 10:01, 13F
→
01/28 10:01, , 14F
01/28 10:01, 14F
→
01/28 10:01, , 15F
01/28 10:01, 15F
→
01/28 10:01, , 16F
01/28 10:01, 16F
→
01/28 10:01, , 17F
01/28 10:01, 17F
噓
01/28 10:02, , 18F
01/28 10:02, 18F
→
01/28 10:03, , 19F
01/28 10:03, 19F
噓
01/28 10:03, , 20F
01/28 10:03, 20F
嗯 遲到 先無理 還完全都他們錯
噓
01/28 10:04, , 21F
01/28 10:04, 21F
→
01/28 10:04, , 22F
01/28 10:04, 22F
→
01/28 10:06, , 23F
01/28 10:06, 23F
迂腐 真心建議查字典
噓
01/28 10:07, , 24F
01/28 10:07, 24F
噓
01/28 10:07, , 25F
01/28 10:07, 25F
噓
01/28 10:08, , 26F
01/28 10:08, 26F
噓
01/28 10:12, , 27F
01/28 10:12, 27F
噓
01/28 10:13, , 28F
01/28 10:13, 28F
→
01/28 10:13, , 29F
01/28 10:13, 29F
噓
01/28 10:14, , 30F
01/28 10:14, 30F
噓
01/28 10:17, , 31F
01/28 10:17, 31F
→
01/28 10:17, , 32F
01/28 10:17, 32F
噓
01/28 10:21, , 33F
01/28 10:21, 33F
還有 270 則推文
還有 16 段內文
→
01/28 15:16, , 304F
01/28 15:16, 304F
→
01/28 15:16, , 305F
01/28 15:16, 305F
噓
01/28 15:18, , 306F
01/28 15:18, 306F
噓
01/28 15:20, , 307F
01/28 15:20, 307F
→
01/28 15:22, , 308F
01/28 15:22, 308F
→
01/28 15:22, , 309F
01/28 15:22, 309F
噓
01/28 15:34, , 310F
01/28 15:34, 310F
噓
01/28 15:39, , 311F
01/28 15:39, 311F
推
01/28 15:46, , 312F
01/28 15:46, 312F
噓
01/28 16:21, , 313F
01/28 16:21, 313F
噓
01/28 16:47, , 314F
01/28 16:47, 314F
推
01/28 17:06, , 315F
01/28 17:06, 315F
噓
01/28 17:12, , 316F
01/28 17:12, 316F
噓
01/28 17:52, , 317F
01/28 17:52, 317F
→
01/28 17:55, , 318F
01/28 17:55, 318F
→
01/28 17:55, , 319F
01/28 17:55, 319F
→
01/28 17:55, , 320F
01/28 17:55, 320F
噓
01/28 18:28, , 321F
01/28 18:28, 321F
推
01/28 18:35, , 322F
01/28 18:35, 322F
→
01/28 19:08, , 323F
01/28 19:08, 323F
→
01/28 19:09, , 324F
01/28 19:09, 324F
→
01/28 19:10, , 325F
01/28 19:10, 325F
→
01/28 19:37, , 326F
01/28 19:37, 326F
推
01/28 20:54, , 327F
01/28 20:54, 327F
噓
01/28 21:29, , 328F
01/28 21:29, 328F
→
01/28 21:29, , 329F
01/28 21:29, 329F
推
01/28 22:51, , 330F
01/28 22:51, 330F
噓
01/28 23:01, , 331F
01/28 23:01, 331F
推
01/29 00:32, , 332F
01/29 00:32, 332F
噓
01/29 01:28, , 333F
01/29 01:28, 333F
噓
01/29 01:35, , 334F
01/29 01:35, 334F
推
01/29 01:41, , 335F
01/29 01:41, 335F
推
01/29 02:48, , 336F
01/29 02:48, 336F
噓
01/29 03:22, , 337F
01/29 03:22, 337F
噓
01/29 07:27, , 338F
01/29 07:27, 338F
→
01/29 09:23, , 339F
01/29 09:23, 339F
噓
01/29 13:49, , 340F
01/29 13:49, 340F
→
01/29 13:49, , 341F
01/29 13:49, 341F
推
01/29 14:44, , 342F
01/29 14:44, 342F
噓
01/29 18:23, , 343F
01/29 18:23, 343F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 15 篇):
心情
33
74
心情
12
23
心情
297
771
心情
-58
343
心情
13
47
心情
33
270
心情
-4
445
心情
39
106
心情
1
10