Re: [轉錄] 人家是女森吔:台灣女權高漲,男人好已回收
「人家是女生耶。」
這句話不是玩笑話
這句話充斥在你我的生活、成長背景
長輩們教育男性要讓著女生
職場裡幫助女生是應該的
戀愛關係中許多情況更是
這句話本身就代表著歧視
人家是「小孩」或「老人」耶
都可以接受
它表達了相對「弱勢」
弱勢
弱勢
弱勢
因為很重要,所以說三遍。
在我看來女權主義一直想表達:
「女性的能力不輸男性。」
她們認為被歧視了
薪資有了天花板
那爭取名額爭取補助是幹嘛?
告訴大家
你們是一群想證明自己不弱的弱勢?
公平競爭。
要改變的應該是大家認為女性不適合領導
之類的刻板印象
而不是要東要西打臉自己
更何況反過來看許多人都是「受益者」
父權的家庭已經比從前少許多
一堆女兒被寵的要死
兒子管他去死
何況再怎樣AA又有哪對情侶能真正落實?
還是小攤AA大的男方請客的「偽AA」?
自己捫心自問
除非生兒育女
要懷孕做月子等種種勞累
從小到大有什麼弱勢什麼委屈?
小時候都知道 只要男女吵架
老師一定都偏袒著女生
要各位男孩「相忍為班」
因為人家是女森
班級事物搬重物那些哪一次叫過女生
國中高中
我看到只有滿滿的男性工具人
ㄋㄞ一下幾乎有求必應
(朋友間也是)
不要說妳被渣男騙感情中出
這是識人不清腦袋問題
不關別人的事
何況玩男人的母豬也不在少數
到了職場情況也差不多
粗重的男生做女生不用
但怎麼細心繁瑣的事男生也沒少過?
何況現在一堆女生不會煮飯
家事又真的都是女人承擔?
女權主義應該是打破女生應該
「被保護」「被多點體諒」「較柔弱」
的觀點
不是去討一堆福利
然後生活中還是吃盡好處
真正可以提倡的只有那些
經濟能夠自主
不會認為將來要嫁個「能力比自己強」的老公
不會認為自己有手有腳被幫助是應該的
等等任何「依賴」的弱勢行為和想法
如果妳達到標準了
每次被受這些莫名的幫助妳有不自在
甚至回絕、不好意思
恭喜妳,才有資格舉起這面大旗。
懶人包:
現在的各種方法我覺得治標不治本
不會因為多了席次多了津貼
多了公司名額保障
就沒有婆媳問題
沒有各種刻板印象
真正改善周遭的人的觀念
才能下一代的女孩不受到這樣的影響
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.227.75
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1474551638.A.21F.html
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 21:42:40
推
09/22 21:51, , 1F
09/22 21:51, 1F
推
09/22 21:54, , 2F
09/22 21:54, 2F
推
09/22 21:58, , 3F
09/22 21:58, 3F
→
09/22 21:58, , 4F
09/22 21:58, 4F
→
09/22 21:59, , 5F
09/22 21:59, 5F
→
09/22 21:59, , 6F
09/22 21:59, 6F
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:00:54
→
09/22 22:00, , 7F
09/22 22:00, 7F
呵呵 你確定是個體?
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:02:05
→
09/22 22:01, , 8F
09/22 22:01, 8F
→
09/22 22:01, , 9F
09/22 22:01, 9F
有啊 我不否認
他們才真正有資格去發聲
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:02:47
推
09/22 22:03, , 10F
09/22 22:03, 10F
都是別倫啦
倫家從小到大都4最獨立的
才不接受幫助呢!
以偏概全喇
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:04:21
→
09/22 22:06, , 11F
09/22 22:06, 11F
還是有
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:08:49
→
09/22 22:08, , 12F
09/22 22:08, 12F
你也知道這樣不淑^^
那那些覺得男女不平等的通通遇人不淑
通通B嘴喇
你縮是不是
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:10:32
推
09/22 22:09, , 13F
09/22 22:09, 13F
推
09/22 22:13, , 14F
09/22 22:13, 14F
→
09/22 22:13, , 15F
09/22 22:13, 15F
唉 不讀國文就是這樣
不是告訴你也有獨立自主的女性嗎
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:16:30
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:18:23
推
09/22 22:21, , 16F
09/22 22:21, 16F
→
09/22 22:21, , 17F
09/22 22:21, 17F
→
09/22 22:21, , 18F
09/22 22:21, 18F
推
09/22 22:25, , 19F
09/22 22:25, 19F
→
09/22 22:25, , 20F
09/22 22:25, 20F
我要表達從小吃虧弱勢在哪
→
09/22 22:25, , 21F
09/22 22:25, 21F
這是現在社會氛圍
沒有氛圍是女生該被渣男中出
但是會有男生多該幫助女生
工具人可能過頭
但朋友間常常如此
推
09/22 22:26, , 22F
09/22 22:26, 22F
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:29:35
推
09/22 22:27, , 23F
09/22 22:27, 23F
推
09/22 22:28, , 24F
09/22 22:28, 24F
→
09/22 22:29, , 25F
09/22 22:29, 25F
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:30:35
推
09/22 22:31, , 26F
09/22 22:31, 26F
→
09/22 22:32, , 27F
09/22 22:32, 27F
我自己看到的都蠻搶手
因為很難得了
只是不知道為何未婚就是
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/22/2016 22:33:48
還有 69 則推文
還有 14 段內文
體貼 紳士 已經被扭曲到奇怪的地步
※ 編輯: ss61512tw (27.242.227.75), 09/23/2016 01:14:00
→
09/23 01:13, , 97F
09/23 01:13, 97F
→
09/23 01:14, , 98F
09/23 01:14, 98F
→
09/23 01:15, , 99F
09/23 01:15, 99F
→
09/23 01:16, , 100F
09/23 01:16, 100F
→
09/23 01:17, , 101F
09/23 01:17, 101F
→
09/23 01:17, , 102F
09/23 01:17, 102F
→
09/23 01:18, , 103F
09/23 01:18, 103F
→
09/23 01:18, , 104F
09/23 01:18, 104F
噓
09/23 03:26, , 105F
09/23 03:26, 105F
→
09/23 03:27, , 106F
09/23 03:27, 106F
→
09/23 03:27, , 107F
09/23 03:27, 107F
推
09/23 03:30, , 108F
09/23 03:30, 108F
推
09/23 03:58, , 109F
09/23 03:58, 109F
推
09/23 07:30, , 110F
09/23 07:30, 110F
推
09/23 10:55, , 111F
09/23 10:55, 111F
推
09/23 14:17, , 112F
09/23 14:17, 112F
→
09/23 14:22, , 113F
09/23 14:22, 113F
→
09/23 14:22, , 114F
09/23 14:22, 114F
推
09/23 14:29, , 115F
09/23 14:29, 115F
推
09/23 18:49, , 116F
09/23 18:49, 116F
推
09/23 18:53, , 117F
09/23 18:53, 117F
→
09/23 18:53, , 118F
09/23 18:53, 118F
→
09/23 18:53, , 119F
09/23 18:53, 119F
→
09/23 18:53, , 120F
09/23 18:53, 120F
→
09/23 18:53, , 121F
09/23 18:53, 121F
推
09/23 18:57, , 122F
09/23 18:57, 122F
→
09/23 18:57, , 123F
09/23 18:57, 123F
→
09/23 18:57, , 124F
09/23 18:57, 124F
→
09/23 18:57, , 125F
09/23 18:57, 125F
噓
09/24 01:58, , 126F
09/24 01:58, 126F
→
09/24 01:59, , 127F
09/24 01:59, 127F
→
09/24 01:59, , 128F
09/24 01:59, 128F
→
09/24 02:00, , 129F
09/24 02:00, 129F
→
09/24 02:00, , 130F
09/24 02:00, 130F
→
09/24 02:01, , 131F
09/24 02:01, 131F
→
09/24 02:01, , 132F
09/24 02:01, 132F
推
09/24 14:23, , 133F
09/24 14:23, 133F
→
09/24 14:23, , 134F
09/24 14:23, 134F
推
09/25 18:49, , 135F
09/25 18:49, 135F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):