Re: [新聞] 洋腸眼中的台灣女生 「噁心但肉體迷人」已回收
※ 引述《imut (Orx)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1N46oCxo ]
: 作者: XDGEE (XDGEE) 看板: Gossiping
: 標題: [新聞] 洋腸眼中的台灣女生 「噁心但肉體迷人」
: 時間: Fri Apr 15 12:22:33 2016
: 外國人眼中的台灣女孩是什麼模樣呢?網友在《Mobile01》貼出一篇舊文,據說最早原文
: 是出於一個《歪國人在台灣》論壇。這名外國人認為,台灣女生有不少人會說英文;然而
: ,她們聊天的主題總是圍繞在「購物」、「食物」、「旅遊」,很少有例外。至於藝術、
: 音樂、好萊塢之外的電影、政治、科學、哲學,那就算了吧。
我不想管轉文的意圖到底是什麼,反正這點昭然若揭
但就這文中所述,很多人用英文講話的話題侷限在購物、食物、旅遊等等
很多人在講什麼沒有內涵啦等等,實在有點話不講不快
因為話題集中於購物、食物、旅遊等等,所以沒有內涵?
我覺得這種想法很莫名其妙,因為我對購物沒有興趣,所以略過不談
因為談食物跟旅遊是沒有內涵的? 這根本是先射箭再畫靶
很多人談食物料理可以從科學原理談起、很多人講旅遊可以連接到當地歷史
那一定會有人說多少阿?
我哪知道,但我很久以前就有認識這種女性阿
自己層次不到,認識不到這種人怪我摟?
而且,台灣人普遍英文沒達到native speaker程度,想想有多少人英文到C1或C2吧
那在這種狀況下,談非正式性、比較日常生活的話題本來就是比較常見的狀況
就算英文到C1的人也不見得那麼多人對那些行話都很熟的
既然如此當然會構成談論的困難,未必是真的不懂、不會、不關心
不然叫老外用中文來談論儒家思想或道德經阿
我室友(加拿大人)連用中文跟我談食物或旅遊都做不到呢,看來他大概內涵為0
況且照文中講法,還是有人在談藝術、音樂嘛
我覺得能談論藝術的人很有內涵耶,我對音樂跟藝術就一竅不通阿
要先射箭再畫靶就講白一點嘛! 不要這樣自己打自己臉
而且聽說過去有份調查研究挺有趣的
早期有個迷思是女性科學家成就普遍比不上男性科學家,所以就有人去進行調查
結果印象中是女性科學家關注焦點跟男性科學家不同
男性科學家容易關注基本科學原理、理論;而女性科學家則較易關注理論應用議題
其他學科我不嘴砲,但至少在心理學界中,做基礎科學是比較有利發表的
所以造就了男性科學家成就"好像"比女性科學家更高的假象
所以難道我們要說因為女性科學家都關注應用、實用議題,所以內涵比男性科學家差?
: 外國人還說,台灣女生所謂希望男人有「責任感」,其實就是「安全感」,這男人最好能
: 依照她們的意願行事,最好能將她們的意願當作自己的夢想,最好替她們買個房子,買輛
: 車子,養個娃兒,買一堆東西!「台灣女人就是想要更多的錢,吃更多的東西,向自己的
: 家庭和朋友炫耀。你別想說有刺激快樂的性生活,我一向覺得台灣女人有點噁心,雖然她
: 們肉體還是有迷人之處。」
所以嘛,這個人很明顯就是個爛咖
而且歸納方式的應用也讓我無法認為他能多有內涵
人是會選擇跟自己往來的對象的,一個認真做研究、很有內涵的大學教授有多大的可能
性跟一個八嘎囧是超級好朋友?
秀下限真的不要這樣,自己打自己臉都不痛嗎?
: 舊文引起熱議,有人認為不夠中肯「部分台灣女生學英文是為了跟老外交朋友,這種女生
: 當然會讓老外覺得噁心沒內涵」、「台灣人不喜歡跟不是很熟的人談自己真正的心意或是
: 未來計畫」、「該文作者他只見一領域的人就論述一個結論」;但也有人說中肯、「中肯
: 啊,尤其是台灣女人都聊美食購物…」、「我認同真的是好精闢的見解...」、「這篇若
: 真是老外寫的,他很誠實而且大部分的確是事實」
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/life/20160415/839468
更奇怪的是很多人平常討厭外國人討厭的要死
但遇到特定文章時就忽然好像瞬間就被說服了呢~真是令人佩服其認知彈性之好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.62.140
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1460701483.A.649.html
推
04/15 14:26, , 1F
04/15 14:26, 1F
→
04/15 14:26, , 2F
04/15 14:26, 2F
推
04/15 14:30, , 3F
04/15 14:30, 3F
→
04/15 14:30, , 4F
04/15 14:30, 4F
推
04/15 14:31, , 5F
04/15 14:31, 5F
→
04/15 14:31, , 6F
04/15 14:31, 6F
→
04/15 14:31, , 7F
04/15 14:31, 7F
→
04/15 14:32, , 8F
04/15 14:32, 8F
→
04/15 14:32, , 9F
04/15 14:32, 9F
→
04/15 14:32, , 10F
04/15 14:32, 10F
推
04/15 14:33, , 11F
04/15 14:33, 11F
我認同k大所說的更新理論的價值非常高,我自己就是想做基礎理論的
但光有理論革新,而沒有後續的實用發展也是沒用的
我並不想比較哪個貢獻比較大,因為在我看來兩個貢獻都非常大
所差者僅是研究者自身興趣或其他考量等因素造成的不同而已
另外推一句一位我非常敬佩的老師講的話 "我們要的是有用的知識"
我覺得這句話非常深入科學的核心價值
推
04/15 14:33, , 12F
04/15 14:33, 12F
→
04/15 14:33, , 13F
04/15 14:33, 13F
→
04/15 14:34, , 14F
04/15 14:34, 14F
推
04/15 14:34, , 15F
04/15 14:34, 15F
→
04/15 14:36, , 16F
04/15 14:36, 16F
→
04/15 14:36, , 17F
04/15 14:36, 17F
推
04/15 14:36, , 18F
04/15 14:36, 18F
推
04/15 14:39, , 19F
04/15 14:39, 19F
→
04/15 14:39, , 20F
04/15 14:39, 20F
推
04/15 14:40, , 21F
04/15 14:40, 21F
推
04/15 14:43, , 22F
04/15 14:43, 22F
→
04/15 14:43, , 23F
04/15 14:43, 23F
→
04/15 14:45, , 24F
04/15 14:45, 24F
→
04/15 14:46, , 25F
04/15 14:46, 25F
推
04/15 14:46, , 26F
04/15 14:46, 26F
→
04/15 14:46, , 27F
04/15 14:46, 27F
我不太喜歡這樣講,但是就算是八卦版又有多少專業文?
如果說女人話題真的不脫衣服或包包的話
那男人的話題又有多少能脫離車子或女人等等呢?
→
04/15 14:47, , 28F
04/15 14:47, 28F
→
04/15 14:47, , 29F
04/15 14:47, 29F
→
04/15 14:47, , 30F
04/15 14:47, 30F
推
04/15 14:48, , 31F
04/15 14:48, 31F
→
04/15 14:49, , 32F
04/15 14:49, 32F
→
04/15 14:49, , 33F
04/15 14:49, 33F
※ 編輯: enjoyfafa (140.112.62.140), 04/15/2016 14:57:34
→
04/15 14:49, , 34F
04/15 14:49, 34F
→
04/15 14:50, , 35F
04/15 14:50, 35F
推
04/15 14:50, , 36F
04/15 14:50, 36F
→
04/15 14:50, , 37F
04/15 14:50, 37F
→
04/15 14:50, , 38F
04/15 14:50, 38F
A大說的有道理,我會將"英文不好"修改成"沒達到native speaker的程度"
這點是我表達不當跟個人標準的問題了
→
04/15 14:50, , 39F
04/15 14:50, 39F
→
04/15 14:51, , 40F
04/15 14:51, 40F
推
04/15 14:51, , 41F
04/15 14:51, 41F
→
04/15 14:51, , 42F
04/15 14:51, 42F
推
04/15 14:52, , 43F
04/15 14:52, 43F
→
04/15 14:52, , 44F
04/15 14:52, 44F
→
04/15 14:52, , 45F
04/15 14:52, 45F
→
04/15 14:52, , 46F
04/15 14:52, 46F
推
04/15 14:52, , 47F
04/15 14:52, 47F
→
04/15 14:54, , 48F
04/15 14:54, 48F
→
04/15 14:55, , 49F
04/15 14:55, 49F
※ 編輯: enjoyfafa (140.112.62.140), 04/15/2016 14:59:28
推
04/15 15:00, , 50F
04/15 15:00, 50F
※ 編輯: enjoyfafa (140.112.62.140), 04/15/2016 15:05:45
推
04/15 15:33, , 51F
04/15 15:33, 51F
推
04/15 16:49, , 52F
04/15 16:49, 52F
→
04/15 16:49, , 53F
04/15 16:49, 53F
噓
04/15 17:39, , 54F
04/15 17:39, 54F
噓
04/15 17:46, , 55F
04/15 17:46, 55F
推
04/15 21:12, , 56F
04/15 21:12, 56F
→
04/15 21:13, , 57F
04/15 21:13, 57F
推
04/15 23:33, , 58F
04/15 23:33, 58F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 12 篇):