[心情] 是我中文不好還是下標題的人有問題已回收

看板WomenTalk作者 (******)時間8年前 (2016/01/21 10:23), 8年前編輯推噓67(72541)
留言118則, 86人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
聽說標題其實是編輯下的? http://i.imgur.com/4R3aZtq.jpg
剛剛看到這個標題整個人都不好了, 一把火上來, 什麼叫「恐」懷女?! 這個字在我想法中是用在「不想發生、有遺憾、負面」的事不是嗎? 還是我中文造詣不好理解錯誤? 女兒錯了嗎? 女兒惹到誰啊? 是哪來的沙豬記者還是... 還有點進去後是完全不一樣的標題, 懷女這件事只有三行。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.190.167 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1453343037.A.B91.html

01/21 10:27, , 1F
記者程度差
01/21 10:27, 1F

01/21 10:27, , 2F
你會錯意,這裡的「恐」與「疑」同意
01/21 10:27, 2F

01/21 10:27, , 3F
的確就是歧視
01/21 10:27, 3F

01/21 10:28, , 4F
但是程度差還是內心這麼想就不得而知了
01/21 10:28, 4F

01/21 10:29, , 5F
週六寒流來 恐剩3度===>有夠白癡
01/21 10:29, 5F

01/21 10:29, , 6F
應該是誤用 不過誤用者心裡應該沒有帶有歧視
01/21 10:29, 6F

01/21 10:31, , 7F
http://disp.cc/b/18-8qeD ([XD] 記者最智障的地方? -
01/21 10:31, 7F
記者翻譯年糕:恐=有可能

01/21 10:32, , 8F
恐應該是恐怕的簡寫 恐怕凶多吉少 恐怕來日方長 好像
01/21 10:32, 8F

01/21 10:32, , 9F
都是負面的用法
01/21 10:32, 9F

01/21 10:33, , 10F
就算是用「疑」也是很爛
01/21 10:33, 10F
疑似女兒,大家要當心

01/21 10:36, , 11F
應該是說想生男孩 恐怕是女孩
01/21 10:36, 11F

01/21 10:36, , 12F
恐屁恐囧
01/21 10:36, 12F

01/21 10:38, , 13F
有個說法 就是肚子圓圓 就生女 肚子尖尖 就生男的 (GG)
01/21 10:38, 13F

01/21 10:38, , 14F
標題是編輯下的?
01/21 10:38, 14F
那我向內文記者道歉orz

01/21 10:38, , 15F
現在的記者程度你也知道的(嘆
01/21 10:38, 15F

01/21 10:39, , 16F
很誇張 這什麼老古板記者
01/21 10:39, 16F

01/21 10:40, , 17F
01/21 10:40, 17F

01/21 10:42, , 18F
這位記者可以當我媽了吧?
01/21 10:42, 18F

01/21 10:44, , 19F
恐剩3度我可以接受(好冷好恐怖),恐懷女不行XD
01/21 10:44, 19F

01/21 10:44, , 20F
不管是岐視還是誤用都很糟糕阿..
01/21 10:44, 20F

01/21 10:45, , 21F
上面()是搞笑,請勿當真XD,應是「恐怕只剩3度」(可接受
01/21 10:45, 21F

01/21 10:46, , 22F
包含歧視意味 恐是恐怕 聯結到不好的事情
01/21 10:46, 22F

01/21 10:47, , 23F
那個恐應該是指恐怕 是大概、可能的意思
01/21 10:47, 23F

01/21 10:47, , 24F
恐怕的確也有畏懼擔心的意思 但這邊應該是採取另一種意思
01/21 10:47, 24F

01/21 10:48, , 25F
這樣用不好吧,感覺國文程度很差
01/21 10:48, 25F

01/21 10:49, , 26F
怎還有人在看雅唬??
01/21 10:49, 26F

01/21 10:49, , 27F
我查了網路字典 恐這個字當副詞是大概、或者。
01/21 10:49, 27F

01/21 10:49, , 28F
表疑慮不定的語氣。
01/21 10:49, 28F

01/21 10:49, , 29F
覺得不妥!應該有更好的詞可以替換「恐」這個字吧?
01/21 10:49, 29F

01/21 10:51, , 30F
恐後面通常都接負面的詞吧 你總不會說我下個月「恐怕」要
01/21 10:51, 30F

01/21 10:51, , 31F
加薪了
01/21 10:51, 31F

01/21 10:52, , 32F
其實用"可能"懷女就可以了 恐這個字確實一般給人負面印象
01/21 10:52, 32F

01/21 10:52, , 33F
經濟變好?來月員工恐加薪...會有人這樣用嗎= =
01/21 10:52, 33F

01/21 10:52, , 34F
恐疑傳或似,再加個網友表示。
01/21 10:52, 34F
傳和似感覺滿中性的

01/21 10:53, , 35F
無論如何,恐就是未經查證想想而已,記者該提昇素質。
01/21 10:53, 35F
還有 46 則推文
還有 2 段內文
01/21 12:23, , 82F

01/21 12:23, , 83F
覺得梅問題,恐又不代表恐懼?
01/21 12:23, 83F

01/21 12:35, , 84F
yahoooooooo
01/21 12:35, 84F

01/21 12:37, , 85F
恐龍
01/21 12:37, 85F

01/21 12:39, , 86F
真的沒問題嗎 恐=恐怕是 有負面涵義吧?
01/21 12:39, 86F

01/21 12:40, , 87F
記者不意外
01/21 12:40, 87F

01/21 12:42, , 88F
樓上,大家在討論的恐不是恐懼的意思吧= =
01/21 12:42, 88F

01/21 12:45, , 89F
恐是"負面的可能"吧
01/21 12:45, 89F

01/21 12:46, , 90F
恐流產 可能懷女 預測懷女 估計懷女
01/21 12:46, 90F

01/21 12:48, , 91F
人質恐怕被撕票->負面的可能,覺得這種用法比較常見
01/21 12:48, 91F

01/21 12:50, , 92F
覺得他程度差而已 記者嘛
01/21 12:50, 92F

01/21 12:53, , 93F
又是恐
01/21 12:53, 93F

01/21 13:02, , 94F
覺得是負面+1
01/21 13:02, 94F

01/21 13:17, , 95F
負面+1
01/21 13:17, 95F

01/21 13:48, , 96F
紅明顯 標題是編輯下的 不是記者
01/21 13:48, 96F
記者對不起我不是故意帶風向的Q

01/21 14:01, , 97F
真的小時不讀書,長大恐當記者耶~哈哈
01/21 14:01, 97F

01/21 14:09, , 98F
恐屁啊恐
01/21 14:09, 98F

01/21 14:12, , 99F
恐怕當記者wwwwww
01/21 14:12, 99F

01/21 14:21, , 100F
恐怕應該是負面意思沒錯,總不會有人說,我恐怕考上
01/21 14:21, 100F

01/21 14:22, , 101F
公務員,恐怕老闆會加我薪,恐怕金城武會愛上我
01/21 14:22, 101F

01/21 14:34, , 102F
可以檢舉他性別歧視嗎…
01/21 14:34, 102F

01/21 14:57, , 103F
如果是兒子還會用疑似嗎?
01/21 14:57, 103F

01/21 15:05, , 104F
01/21 15:05, 104F

01/21 16:07, , 105F
恐三小啦
01/21 16:07, 105F

01/21 16:25, , 106F
看了好多「恐」字,恐都不恐了……
01/21 16:25, 106F

01/21 16:57, , 107F
應該是故意加強標題驚悚感,吸引你去看阿!
01/21 16:57, 107F
一把火上來所以去看了...

01/21 17:00, , 108F
恐的意思也可以僅單純解讀為「可能」妳多慮了
01/21 17:00, 108F

01/21 18:12, , 109F
是負面沒錯
01/21 18:12, 109F
※ 編輯: zj3sm3 (220.133.190.167), 01/21/2016 19:42:24 ※ 編輯: zj3sm3 (220.133.190.167), 01/21/2016 19:44:59 ※ 編輯: zj3sm3 (220.133.190.167), 01/21/2016 19:45:34

01/21 23:06, , 110F
84歲回收老婦「綠燈」走斑馬線過馬路 遭研究生撞死
01/21 23:06, 110F

01/21 23:06, , 111F
今天在八卦看到這篇 看完文章後我還是看不懂到底誰錯
01/21 23:06, 111F

01/21 23:07, , 112F
是可能的意思,應該是因為字數限制無法寫可能
01/21 23:07, 112F

01/22 00:03, , 113F
說真的 干你屁事
01/22 00:03, 113F

01/22 00:07, , 114F
恐懷女恐懷男恐懷孕 你今天想戰的應該是他針對女生吧?
01/22 00:07, 114F

01/22 00:12, , 115F
幹我打牌打到我忘記要回啥XD
01/22 00:12, 115F

01/22 03:57, , 116F
恐有大概的意思→停船暫借問,或恐是同鄉
01/22 03:57, 116F

01/22 03:58, , 117F
恐懷女→大概懷了女兒
01/22 03:58, 117F

01/22 08:54, , 118F
中文系教授最受不了記者程度了
01/22 08:54, 118F
文章代碼(AID): #1Me44zkH (WomenTalk)
文章代碼(AID): #1Me44zkH (WomenTalk)