[難過] 在怎麼野蠻,也不能竄改歷史Part 1消失
一開始先來兩張圖片
http://i.imgur.com/H54xUNf.jpg
這是1945年10月25日, 陳儀在臺北公會堂接受大日本帝國第10方面軍參謀長諫山春樹投
降書的真實照片,一張是場內,一張是在場外
以真實歷史來看,用光復是絕對沒有問題的,有問題的是我們現在的人,一直想以現在人
的思想去否定曾經發生在台灣的歷史。
關於這兩張照片,我也跟我老爸討論過,他說那些是錯的,所以我們要改掉,我反問他,
你有時光機嗎?歷史就是歷史,你要如何回到1945年,把牌樓的「臺灣光復」改成「接收
臺灣」?
他無言了
妳當然可以批評1945年的臺灣人還存有中國思想,但妳並不能竄改歷史呀!要改成接收臺
灣,那是否要用photoshop
照假?要是如果孩子看到這張照片跟課本教的不一樣,我又該如何解釋?
不是是我們對不起孩子,是我們對不起歷史!!
顏色對了,連歷史也可以竄改!
有人提到這可以代表台灣多數人嗎?
但代表「至少有人」是用,那贊成用接收臺灣的人,你的「至少一人」在那?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.65.141.127
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1438446359.A.77E.html
噓
08/02 00:26, , 1F
08/02 00:26, 1F
→
08/02 00:27, , 2F
08/02 00:27, 2F
噓
08/02 00:28, , 3F
08/02 00:28, 3F
牌樓上確實是寫「臺灣光復」
→
08/02 00:28, , 4F
08/02 00:28, 4F
→
08/02 00:28, , 5F
08/02 00:28, 5F
牌子是臺灣人做的!!
噓
08/02 00:28, , 6F
08/02 00:28, 6F
噓
08/02 00:28, , 7F
08/02 00:28, 7F
噓
08/02 00:28, , 8F
08/02 00:28, 8F
→
08/02 00:29, , 9F
08/02 00:29, 9F
噓
08/02 00:29, , 10F
08/02 00:29, 10F
→
08/02 00:29, , 11F
08/02 00:29, 11F
→
08/02 00:29, , 12F
08/02 00:29, 12F
→
08/02 00:30, , 13F
08/02 00:30, 13F
噓
08/02 00:30, , 14F
08/02 00:30, 14F
噓
08/02 00:30, , 15F
08/02 00:30, 15F
當時土生土長的臺灣人也用光復兩字
→
08/02 00:30, , 16F
08/02 00:30, 16F
→
08/02 00:30, , 17F
08/02 00:30, 17F
當時土生土長的臺灣人也是用「光復」一詞,並不只只有當初來台的人在用。
→
08/02 00:31, , 18F
08/02 00:31, 18F
→
08/02 00:31, , 19F
08/02 00:31, 19F
噓
08/02 00:31, , 20F
08/02 00:31, 20F
※ 編輯: cs2260cs (106.65.141.127), 08/02/2015 00:33:43
→
08/02 00:31, , 21F
08/02 00:31, 21F
→
08/02 00:31, , 22F
08/02 00:31, 22F
→
08/02 00:31, , 23F
08/02 00:31, 23F
→
08/02 00:31, , 24F
08/02 00:31, 24F
噓
08/02 00:31, , 25F
08/02 00:31, 25F
→
08/02 00:31, , 26F
08/02 00:31, 26F
→
08/02 00:32, , 27F
08/02 00:32, 27F
噓
08/02 00:32, , 28F
08/02 00:32, 28F
→
08/02 00:32, , 29F
08/02 00:32, 29F
→
08/02 00:32, , 30F
08/02 00:32, 30F
→
08/02 00:33, , 31F
08/02 00:33, 31F
至少歷史是這樣
噓
08/02 00:33, , 32F
08/02 00:33, 32F
但字面就是光復,硬要說接收,是看不懂國字嗎?
還有 630 則推文
還有 79 段內文
推
08/02 12:28, , 663F
08/02 12:28, 663F
→
08/02 12:28, , 664F
08/02 12:28, 664F
噓
08/02 12:31, , 665F
08/02 12:31, 665F
噓
08/02 12:31, , 666F
08/02 12:31, 666F
噓
08/02 12:34, , 667F
08/02 12:34, 667F
噓
08/02 12:37, , 668F
08/02 12:37, 668F
噓
08/02 12:37, , 669F
08/02 12:37, 669F
噓
08/02 12:41, , 670F
08/02 12:41, 670F
噓
08/02 12:53, , 671F
08/02 12:53, 671F
噓
08/02 13:09, , 672F
08/02 13:09, 672F
→
08/02 13:37, , 673F
08/02 13:37, 673F
→
08/02 13:39, , 674F
08/02 13:39, 674F
噓
08/02 13:41, , 675F
08/02 13:41, 675F
噓
08/02 13:43, , 676F
08/02 13:43, 676F
噓
08/02 13:43, , 677F
08/02 13:43, 677F
噓
08/02 13:50, , 678F
08/02 13:50, 678F
噓
08/02 13:58, , 679F
08/02 13:58, 679F
→
08/02 13:58, , 680F
08/02 13:58, 680F
→
08/02 14:16, , 681F
08/02 14:16, 681F
→
08/02 14:17, , 682F
08/02 14:17, 682F
→
08/02 14:17, , 683F
08/02 14:17, 683F
噓
08/02 14:28, , 684F
08/02 14:28, 684F
噓
08/02 14:31, , 685F
08/02 14:31, 685F
噓
08/02 15:09, , 686F
08/02 15:09, 686F
噓
08/02 15:45, , 687F
08/02 15:45, 687F
噓
08/02 15:45, , 688F
08/02 15:45, 688F
噓
08/02 16:15, , 689F
08/02 16:15, 689F
噓
08/02 16:34, , 690F
08/02 16:34, 690F
→
08/02 17:29, , 691F
08/02 17:29, 691F
噓
08/02 20:03, , 692F
08/02 20:03, 692F
噓
08/02 20:03, , 693F
08/02 20:03, 693F
推
08/02 21:09, , 694F
08/02 21:09, 694F
噓
08/02 21:20, , 695F
08/02 21:20, 695F
噓
08/02 22:52, , 696F
08/02 22:52, 696F
噓
08/02 22:57, , 697F
08/02 22:57, 697F
噓
08/02 23:29, , 698F
08/02 23:29, 698F
→
08/02 23:29, , 699F
08/02 23:29, 699F
噓
08/03 13:06, , 700F
08/03 13:06, 700F
→
08/03 13:06, , 701F
08/03 13:06, 701F
推
09/30 09:36, , 702F
09/30 09:36, 702F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):