Re: 粵語維基

看板Wikipedia作者 (無想流流星拳)時間17年前 (2006/10/14 14:33), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串17/36 (看更多)
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言: : ※ 引述《chenglap.bbs@bbs.hkday.net (無想流流星拳)》之銘言: : 它的本質和骨幹仍然是高度的華語語體文, : 這和粵語或閩南語的語體文是互斥、不可能並存的。 : 所以「中文」並不能代表漢語系的全部,它只代表華語這一種語言而已。 : 所以粵語、閩南語,通通都不是「中文」的subset。 : 港澳人事實上活在雙語社會: : 口語用粵語,書面用被稱為「中文」的華語。 我指出的是一種現象. 而不是否定一種價值. 我們的口語是可以用語體文的, 我們說「不是」跟「唔係」是相通的, 粵 語跟語體文沒有互拆, 完全的語體文以粵語說出, 也是屬於粵語. 粵語一方面有自己的詞語, 但不跟中文相斥, 「我行先」在粵語是可行的 , 「我先走了」, 在粵語也是可行的. 因此, 如果要將所有「我先走了」都寫成「我行先」, 將所有「不是」都 寫成「唔係」, 那便是硬來. 事實上如果全用這種寫法, 那與其說是粵語 維基, 不如說是俚語. 既然我不可以用粵語的現象去看閩語, 相反, 亦不可以用閩語的特質去看 粵語, 語體中文和粵語是完全可以並存的. 粵劇更是很完美的將兩者融合 為一, 說是互斥, 不可能並存, 那未免就是將某種方言的特質, 套用在所 有方言上. -- 正在發展一個暫時未有讀者的新版, 因為找不到地方打廣告, 只有用 簽名檔了. 那是一個討論網絡討論區的管理, 發展策略, 以及在網絡 世界會發生的問題的原因和後果, 以及探討討論區現象的專題看版, 版名就是 BBSView. 在 OtherBBS->ChinaBBS 區內. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.252.90.45

10/14 14:42, , 1F
我倒是覺得這是一種被同化後產生的變體現象
10/14 14:42, 1F

10/14 14:43, , 2F
像客語如果是老人家在用多不會出現穿衣或吃飯的用法
10/14 14:43, 2F

10/14 14:44, , 3F
會講出國語式用法多是年輕一代
10/14 14:44, 3F
文章代碼(AID): #15C8J41Y (Wikipedia)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15C8J41Y (Wikipedia)