Re: 粵語維基
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言:
: ※ 引述《chenglap.bbs@bbs.hkday.net (無想流流星拳)》之銘言:
: 它的本質和骨幹仍然是高度的華語語體文,
: 這和粵語或閩南語的語體文是互斥、不可能並存的。
: 所以「中文」並不能代表漢語系的全部,它只代表華語這一種語言而已。
: 所以粵語、閩南語,通通都不是「中文」的subset。
: 港澳人事實上活在雙語社會:
: 口語用粵語,書面用被稱為「中文」的華語。
我指出的是一種現象. 而不是否定一種價值.
我們的口語是可以用語體文的, 我們說「不是」跟「唔係」是相通的, 粵
語跟語體文沒有互拆, 完全的語體文以粵語說出, 也是屬於粵語.
粵語一方面有自己的詞語, 但不跟中文相斥, 「我行先」在粵語是可行的
, 「我先走了」, 在粵語也是可行的.
因此, 如果要將所有「我先走了」都寫成「我行先」, 將所有「不是」都
寫成「唔係」, 那便是硬來. 事實上如果全用這種寫法, 那與其說是粵語
維基, 不如說是俚語.
既然我不可以用粵語的現象去看閩語, 相反, 亦不可以用閩語的特質去看
粵語, 語體中文和粵語是完全可以並存的. 粵劇更是很完美的將兩者融合
為一, 說是互斥, 不可能並存, 那未免就是將某種方言的特質, 套用在所
有方言上.
--
正在發展一個暫時未有讀者的新版, 因為找不到地方打廣告, 只有用
簽名檔了. 那是一個討論網絡討論區的管理, 發展策略, 以及在網絡
世界會發生的問題的原因和後果, 以及探討討論區現象的專題看版,
版名就是 BBSView. 在 OtherBBS->ChinaBBS 區內.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.252.90.45
推
10/14 14:42, , 1F
10/14 14:42, 1F
→
10/14 14:43, , 2F
10/14 14:43, 2F
→
10/14 14:44, , 3F
10/14 14:44, 3F
討論串 (同標題文章)