看板
[ WOW ]
討論串[情報] 戰火之源 珍娜
共 5 篇文章
內容預覽:
https://www.youtube.com/watch?v=Fo7XPvwRgG8. 因為我真的很喜歡這首歌,遂試著自己翻譯了一遍:. ----. "Beware, beware the Daughter of the Sea.". 當心,當心,那海上之女。. "Beware," I heard
(還有1622個字)
內容預覽:
所以珍娜真的要進本了沒?. 希望不要像6.0某位一樣,預告拍得好像很厲害,結果升級路上就被收線了... 或是又是個發每日的劇情NPC... 拜託暴雪不要讓我失望... 這一刻,老夫等了不知多少寒暑.. (/掏. 也別扯甚麼剁王煞星的詛咒... 看人家某薩大酋長,拔了就走,趕快找人結婚沖煞就解掉了..
(還有17個字)
內容預覽:
https://youtu.be/Fo7XPvwRgG8. http://www.wowhead.com/news=285836. wowhead有歌詞. 「當心,提防海洋之女。」. 「當心...」 我仍能聽見他哭喊。. 遺言隨海風飛散,而身軀沉入潮汐。. 卡林多沿岸鮮血灑遍,水手們力戰而亡。. 上
(還有1465個字)
內容預覽:
居然有人表示看不懂, 我也懶的找官方翻譯就稍微當作練習. 老實說啦, 身為美國公司做的遊戲, 分享第一手資料是英文到底是哪裡有問題?. 還是沒漢化就要按不喜歡?. 老實說啦, 如果魔獸是日本遊戲, 發日文根本不會有人敢抱怨吧. C-CHAT 一堆純日文情報, 大家都吃這這善液吃的這麼開心, 怎麼WO
(還有735個字)
內容預覽:
情報文請依格式填寫,一定要附上文章來源跟網址!. ---------------------- 虛線以上看完可用 ctrl+y 刪除 ----------------------. 情報來源:. (NGA、藍帖、WOWHEAD、MMO等). youtube. 情報網址:. (網址太長請一併附上縮網址
(還有1002個字)