[心得] 灰座狼第一版再現?

看板WOW作者 (我不是鬼塚英吉)時間11年前 (2012/09/23 19:19), 編輯推噓16(16010)
留言26則, 20人參與, 最新討論串1/8 (看更多)
http://imgur.com/RsZvc
http://imgur.com/hl0gm
恩...我該說甚麼好呢... 阿爾法可能比第一版好一點點... -- 你怎麼不問問神奇海螺呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.229.191.42 ※ 編輯: ONISUKA 來自: 36.229.191.42 (09/23 19:19)

09/23 19:21, , 1F
..... orz.... 這翻的...
09/23 19:21, 1F

09/23 19:22, , 2F
只能問問神奇海螺了
09/23 19:22, 2F

09/23 19:22, , 3F
嘯風猛虎第一版
09/23 19:22, 3F

09/23 19:23, , 4F
那覺得怎麼翻好呢?
09/23 19:23, 4F

09/23 19:25, , 5F
嘯風虎首領
09/23 19:25, 5F

09/23 19:25, , 6F
阿爾法比第一版好一點點+1 XD
09/23 19:25, 6F

09/23 19:28, , 7F
之前不是有人說因為翻譯人員拿到的英文單字是拆開的
09/23 19:28, 7F

09/23 19:29, , 8F
阿爾法其實還不錯阿
09/23 19:29, 8F

09/23 19:36, , 9F
第一版是什麼
09/23 19:36, 9F

09/23 19:39, , 10F
中國風地圖出現阿爾法這名字怎麼會不錯..突兀
09/23 19:39, 10F

09/23 19:39, , 11F
推論翻譯完全就只有文字轉換的介面 譯者搞不好以為這是
09/23 19:39, 11F

09/23 19:39, , 12F
機器人的名字... XD
09/23 19:39, 12F

09/23 19:58, , 13F
後來修正的原生就可以了啊 不過好像也是翻譯時只看文字的
09/23 19:58, 13F

09/23 19:58, , 14F
問題 也不知道是動物還是地精的產品之類的..
09/23 19:58, 14F

09/23 20:07, , 15F
第一版又來啦 XD 超懷念的
09/23 20:07, 15F

09/23 20:10, , 16F
嘯風猛虎初號機
09/23 20:10, 16F

09/23 20:11, , 17F
我覺得初號機比較帥
09/23 20:11, 17F

09/23 20:12, , 18F
alpha在這邊的意思是一群老虎中的首領或頭領 直接翻很怪
09/23 20:12, 18F

09/23 20:15, , 19F
>看不到遊戲內容翻的出意思才怪= =
09/23 20:15, 19F

09/23 20:21, , 20F
嘯風猛虎扛壩子
09/23 20:21, 20F

09/23 20:24, , 21F
嘯風猛虎˙咱的角頭
09/23 20:24, 21F

09/23 21:09, , 22F
嘯風猛虎‧首座
09/23 21:09, 22F

09/24 01:09, , 23F
還有那神奇的血量...689K
09/24 01:09, 23F

09/24 08:45, , 24F
...我昏,最好是只看文字翻譯得出正確的意思
09/24 08:45, 24F

09/24 08:45, , 25F
智X迪都是在混什麼的..連個測試平台都不給翻譯人員的嗎?
09/24 08:45, 25F

09/24 09:19, , 26F
嘯風猛虎。初代目
09/24 09:19, 26F
文章代碼(AID): #1GNl0bUQ (WOW)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GNl0bUQ (WOW)