[外電] Greg Miller takes a more business-li …
看板UTAH-JAZZ作者monmo (Gentleman monmo)時間13年前 (2011/02/28 02:02)推噓13(15推 2噓 38→)留言55則, 20人參與討論串1/5 (看更多)
今天看完外電就不寫額度了 主要是因為都是先檢討的細節
一些球員的看法 時間又很晚了
但這篇外電我看的很有感觸
所以貼上來 然後摘大綱吧
When the Jazz waived Darrell Griffith, there were tears on Larry H. Miller's
pillow. When Thurl Bailey was traded, it was a regular weep fest. And when
Mark Eaton retired, it was a two-hankie press conference.
老老闆是個會為了交易哭哭的性情中人
None of the above came close to the tears shed when Jeff Hornacek,
Karl Malone or John Stockton retired.
對於特別的球員退休尤甚
But when the Jazz traded once-in-a-generation guard Deron Williams this week
past, it was all business. Not quite business as usual — you don't trade a
two-time All-Star every day — but clearly it was an unsentimental decision.
但是當爵士交易走他們當代控衛小胖時 那都只是生意
這是個不會常發生的交易 但顯然是個無情的決定
Six seasons of brilliant play, and D-Will didn't even get a box of apples as
a parting gift.
精采發揮六年的小胖 離開時連箱蘋果當禮物都沒有
The Jazz are in a different place than they were two years ago. If one thing
was clear Wednesday, it was that CEO Greg Miller is not your father's (or his)
team owner. With the new Jazz, there will be fewer personal relationships
and less emotion to cloud the issues. And there certainly won't be any
signing players to long-term contracts because of friendships.
爵士跟2年前不同 禮拜三證明了一件事
小老闆不是他老爸那支球隊的擁有者
在新的爵士裡 更少的私人友誼 事情也會帶入更少的情緒判斷
不會有因為情誼而給球員長約的情形
In this era, it's all about the return.
這年頭 一切都攸關回報
While the late Larry H. Miller was emotional and sentimental, his son is
stolid and businesslike. Even when Jerry Sloan resigned two weeks ago,
it was the coach who did the choking up. Greg seemed moved, but not enough
to wear dark glasses or get out a handkerchief.
老老闆情緒化又感性 小老闆鈍感又公事公辦
教皇辭的時候結果是教皇在哭 小老闆似乎有感動
但沒到眼框濕潤的程度
It's a hard business world nowadays, and nobody knows better than Miller.
He got handed the reins by his ailing father, just as the economy was heading
south. So he set about maximizing the team's value. His management team traded
Eric Maynor, Matt Harpring and Ronnie Brewer, worked the sign-and-trade on
Carlos Boozer and declined to match Portland's offer for Wesley Matthews.
Then came the granddaddy of all Jazz trades: Williams to New Jersey.
這年頭沒有人比小老闆了生意難做 從病危老老闆接棒 經濟剛好轉壞
他著眼於團隊最大的價值 所以做了妹妞老哈小酒的交易
先簽後換阿布然後不跟馬嫂 最大筆的就是乾脆把胖子也換到紐澤西
Most or all of those moves were based significantly on finances.
大部分這些交易都是基於財政考量
Cost notwithstanding, Larry usually went with his heart.
儘管有成本考量 老老闆通常用"心"對待
With Greg, you wonder if he has one.
小老闆 你會懷疑他有沒有"心"
Larry was fiery, gregarious and tender-hearted, Greg is distant and cool.
Larry was a quote machine, Greg is careful and guarded. Larry was an auto
parts guy in a golf shirt and sneakers. Greg is moussed hair and silk ties.
兩人的比較:老老闆熱情合群穿著休閒 小老闆有距離又冷酷穿著雅痞
It's not as though Larry never fired anyone. He OK'd sending Adrian Dantley
to Detroit after it became clear Dantley and Frank Layden didn't mix. He also
approved dozens of other player moves. But overall, Larry Miller had close
personal relationships with his players.
不是說老老闆都不火人 當他知道丹特力跟蘭丹不合他送走丹特力
他也批准了其他很多球員的交易 但整體來說
老老闆跟他的球員有緊密的私人情誼
Those days are largely over. Greg doesn't have his own locker in the Jazz
dressing room and you'll never see him shooting warm-ups with the players.
這些日子已過 小老闆在更衣室沒有自己的櫃子
你也不會見到他跟球員一起熱身投球
At the same time, he might actually be better equipped to deal with today's
NBA than his father.
但他或許比他老爸更能適應現在的NBA
Larry could rant, but he was also a locker room buddy. Greg goes in, but not
to swap stories or share pizza. So when he called Williams with the trade
details last Wednesday, there was no teary farewell. Miller said the
conversation lasted 30 seconds.
老老闆會罵人 但他也是休息室的一員
小老闆走進來 卻不會交換故事或分享披薩
所以當他打給小胖交代交易細節時也沒有含淚
小老闆說他們只交談30秒
Over and out.
然後就掛了
Larry used to talk about certain untouchable players. Greg says "anyone
could be traded if we felt it would make the organization better" and he
backed it up on Wednesday.
老老闆會說哪些球員是不能動的
小老闆是說如果組織會變好 沒有人是不可動
他禮拜三確實就是這麼做
Larry was in it for business, but mostly for philanthropy. He was emotionally
invested, which always made trades hard. Greg points out the Jazz are the
fifth-smallest market with the sixth-highest payroll.
老老闆會為了生意參與其中 但多半是為了慈善
是情感上的投資 所以會造成交易上的困難
小老闆則指出 爵士是第五小的市場卻有第六高的薪資
"I don't see any player as being sacred," he said.
他說:我不認為哪個球員是神聖不可侵犯的
Williams didn't show much emotion when he was traded, but then again, neither
did Greg. There was no reminiscing over the good times, just talk just about
moving forward. Is that wrong? Probably not. This is an era of player
self-interest and super-team buildup.
小胖沒有太多情緒(大概是說沒哭吧 不然外電都有提到他Sad & Shock)
但小老闆也沒有 沒有回憶過往美好 只說向前行
這有錯嗎!? 或許沒有
這是一個球員追逐私利 以及打造超級團隊的年代
A more distant approach could be just the management style the Jazz need.
更遙遠的距離 或許是現在爵士需要的管理風格
--
很難說誰對誰錯 但我想當初我們大多數人
都是喜歡爵士獨特的人情味 義理 堅持才會長年待在這裡吧
但我們都必須接受 不管你喜不喜歡 新的爵士從3.0開始
勢必會成為另一種風貌 由老闆帶著理性近乎無情精算下來經營
也許我們能寄望的 只有球隊能繼續保持團隊至上
以及以前那些拼搏 哈索 Underdog的堅持吧
這篇真的看了感觸良多 尤其是老老闆帶著有點啤酒肚的身軀上場跟著練球
有自己休息室的櫃子甚至球衣 還會衝進去幹喬球員打這什麼鬼東西騙我的錢
的那些照片 那些舊聞...除了灑錢不夠本 這種熱情甚至連Cuban都比不上
能走過老老闆 教皇 菲爾 馬史老何時代的我們 是幸福的
只是典範已遠 而我們仍在現實世界
雖然有點過於悲觀 但這篇外電作家最後還提問了3個問題
下面也有幾個美國網友回覆
或許我們也可以自己想想:你的答案是什麼!?
1. Do you think the Jazz needed a more businesslike management
approach? (Y/N)?
你認為爵士需要比較務實 公事公辦的管理模式嗎!?
2. Are the Jazz in good hands? (Y/N)?
爵士現在情況良好嗎!?
3. Could you see the Jazz moving out of Utah in the next 10 years? (Y/N)
你認為下個十年中 爵士會遷出猶他嗎!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.51.67
→
02/28 02:04, , 1F
02/28 02:04, 1F
→
02/28 02:04, , 2F
02/28 02:04, 2F
※ 編輯: monmo 來自: 115.43.51.67 (02/28 02:11)
→
02/28 02:13, , 3F
02/28 02:13, 3F
推
02/28 02:17, , 4F
02/28 02:17, 4F
推
02/28 03:35, , 5F
02/28 03:35, 5F
→
02/28 03:36, , 6F
02/28 03:36, 6F
推
02/28 06:14, , 7F
02/28 06:14, 7F
→
02/28 06:15, , 8F
02/28 06:15, 8F
→
02/28 06:17, , 9F
02/28 06:17, 9F
推
02/28 07:10, , 10F
02/28 07:10, 10F
→
02/28 07:10, , 11F
02/28 07:10, 11F
→
02/28 11:25, , 12F
02/28 11:25, 12F
→
02/28 11:31, , 13F
02/28 11:31, 13F
→
02/28 11:38, , 14F
02/28 11:38, 14F
推
02/28 11:49, , 15F
02/28 11:49, 15F
→
02/28 11:50, , 16F
02/28 11:50, 16F
→
02/28 11:50, , 17F
02/28 11:50, 17F
推
02/28 11:54, , 18F
02/28 11:54, 18F
→
02/28 11:54, , 19F
02/28 11:54, 19F
→
02/28 11:55, , 20F
02/28 11:55, 20F
推
02/28 12:02, , 21F
02/28 12:02, 21F
推
02/28 12:11, , 22F
02/28 12:11, 22F
→
02/28 12:12, , 23F
02/28 12:12, 23F
→
02/28 12:13, , 24F
02/28 12:13, 24F
推
02/28 12:15, , 25F
02/28 12:15, 25F
推
02/28 12:18, , 26F
02/28 12:18, 26F
→
02/28 12:32, , 27F
02/28 12:32, 27F
→
02/28 12:32, , 28F
02/28 12:32, 28F
→
02/28 12:33, , 29F
02/28 12:33, 29F
→
02/28 12:34, , 30F
02/28 12:34, 30F
→
02/28 12:35, , 31F
02/28 12:35, 31F
→
02/28 12:36, , 32F
02/28 12:36, 32F
→
02/28 12:36, , 33F
02/28 12:36, 33F
噓
02/28 12:48, , 34F
02/28 12:48, 34F
→
02/28 12:53, , 35F
02/28 12:53, 35F
推
02/28 13:32, , 36F
02/28 13:32, 36F
噓
02/28 13:49, , 37F
02/28 13:49, 37F
→
02/28 14:32, , 38F
02/28 14:32, 38F
推
02/28 16:41, , 39F
02/28 16:41, 39F
→
02/28 16:42, , 40F
02/28 16:42, 40F
→
02/28 16:43, , 41F
02/28 16:43, 41F
→
02/28 16:44, , 42F
02/28 16:44, 42F
→
02/28 16:45, , 43F
02/28 16:45, 43F
→
02/28 17:40, , 44F
02/28 17:40, 44F
→
02/28 17:41, , 45F
02/28 17:41, 45F
→
02/28 17:41, , 46F
02/28 17:41, 46F
→
02/28 17:42, , 47F
02/28 17:42, 47F
→
02/28 17:43, , 48F
02/28 17:43, 48F
推
02/28 22:44, , 49F
02/28 22:44, 49F
→
02/28 22:45, , 50F
02/28 22:45, 50F
→
02/28 22:52, , 51F
02/28 22:52, 51F
推
03/01 02:04, , 52F
03/01 02:04, 52F
推
03/01 02:45, , 53F
03/01 02:45, 53F
→
03/01 14:18, , 54F
03/01 14:18, 54F
→
09/11 08:21, , 55F
09/11 08:21, 55F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):