[F/GO][翻譯] 亞瑟‧潘德拉岡prototype體驗關2/2
看板TypeMoon作者yukishironya (引きこもりコレクション)時間8年前 (2017/03/10 01:25)推噓54(55推 1噓 35→)留言91則, 39人參與討論串1/2 (看更多)
───終有一日,在拯救星球之時(2/2)第一節
──────等等,有個聲音叫住了我。
為什麼,要叫住我。
在黃金色草原的正中央我回過了頭。
我應該已經到達這裡了才對。
所有的一切都已是遙遠的過去。
為了故國不列顛所奮戰的歲月......
與圓桌的大家所一同奔赴無數的戰場,勇氣與榮耀的十年。
即是,做為王所存在的日子。
然後──
在這之後,做為只屬於一個人的騎士所活著的時間。
為了那個教會我在做為不列顛王的人生裡,
不曾察覺到的事物的"她",
在遙遠的另一方,二十世紀末的極東都市裡。
以仿造的聖杯為中心的"聖杯戰爭"所戰的兩個禮拜。
騎士:「.........為什麼,要叫住我呢。」
騎士:「我才剛來到這裡喔。我為了結束應終結之事,全部都已了結。」
騎士:「就如同訴說著明天的傳說一般,我終於到達了。那個約定好了的地方呢。」
騎士:「我阿,還以為會與世界締結契約......」
騎士:「不過卻不是這樣呢。我,得到了答案。然後就結束了一生。」
女魔術師:「──呼呼。」
女魔術師:「真是的,年輕的姿態卻說著和老頭子一樣的話。」
女魔術師:「不過,到底是如何呢?我的王。聖劍的主人永遠的不列顛王阿。」
女魔術師:「其實你應該是知道的。你應該還有幾件未完成的事喔?」
女魔術師:「你還未將應打倒之物趕盡殺絕。」
女魔術師:「西曆一九九一年一次,西曆一九九九年又再一次。」
那 個
女魔術師:「雖然打倒了他兩次,不過啃食都市的可還沒有放棄喔。還沒結束呢。」
騎士:「這樣的話──」
女魔術師:「呼呼呼。沒錯!就是這樣!」
女魔術師:「長大了的烏薩之子、我所喜愛的赤龍阿!就是這樣,
irregular
這可是不得了的異常事態呢。」
Emergency
女魔術師:「非得把才剛到阿瓦隆的你趕出去不可的程度,沒錯,緊急事態呢!」
女魔術師:「本來的話應該在第二次的時候就該結束了。
不過呢,不知道為什麼不可能的第三次卻又發生了!」
‧‧
女魔術師:「呼呼,也許是在哪個地方原種覺醒了也說不定呢?」
騎士:「.........。」
女魔術師:「被說命運悲慘也不是不可能呢!因為,你現在還不能待在這裡。」
女魔術師:「現在還不能靠近我的塔和我打招呼,現在絕對不行。還早了十年了喔。」
騎士:「等等。梅琳,你到底在說什麼......」
女魔術師:「你的旅程不得不繼續。不管是在我們的世界,或是異世界。」
女魔術師:「如果有發生了超越次元的事件,那超越事象的事情也是有可能發生的吧,
嘛啊,總之不要被打敗了。」
女魔術師:「為什麼、怎麼會,正在這麼想對吧?說的也是呢......為什麼會這樣呢。
沒辦法下定論呢。」
女魔術師:「搞不好是身為聖劍使的你的病灶呢,在漫長的旅程中終於能獲得休息
的前一刻所賦予給你的.......」
Grand Order
女魔術師:「.........偉大的使命呢。」
騎士:「......Grand......Order......?」
女魔術師:「不管怎麼樣你現在就該出發了,所以我才叫住你的。聽懂了嗎王子殿下」
女魔術師:「我再說一次。你的旅程,可還沒有結束喔。」
女魔術師:「就算是為了重要的"她"。不得不結束呢。」
女魔術師:「你從她身上感覺到了什麼呢?光?眩目?令人憐愛?或者是這些全部?」
女魔術師:「如果你不再次啟程的話,搞不好那些也將會被全部被吞食掉喔。」
騎士:「!!」
騎士:「梅琳,等等,給我等一下。好好的把話說清楚!
以前就這麼覺得了你總是說明的不夠!」
女魔術師:「在說什麼呢,真過份啊。嘛算了。好了快點啟程吧!」
女魔術師:「真是可惜!直接與我見面得等到下次了!」
‧‧‧‧
女魔術師:「我的王,偉大的最後一位潘德拉岡!為你的新旅程獻上祝福!
總有一天會再相見的!」
那 邊
女魔術師:「────如果遇到異世界的我的話,也請多指教拉!」
騎士:「────。」
「雖然至今為止一次也沒有遇見其他的你。嘛啊,姑且還是記著吧梅琳。」
騎士:「......又是毀滅之後的世界嗎。」
「是該被稱作剪定事項嗎?不,應該說毀滅與剪定之間並沒有關連?」
「只是已被剪定的事象來說,比較常出現這種光景而已嗎。」
「文明的荒廢,都市的滅亡。這些不管看了多少次都還是無法習慣呢。」
「不過呢......。要停下腳步也還太早了。對吧、梅琳。」
「.........如果有誰還活著的話就好了。」
「恩───」
~傳送畫面~
騎士:「!!」
「從虛空之處,有人.......你是!?」
「是那個時候的少年/少女!果然你也可以穿越時代與場所的嗎!」
「沒、沒事嗎。雖然是從大概兩公尺高的地方掉下來......」
「不,比起這個還有更重要的事。這塊土地的大氣對生物來說有毒!」
「防毒面具或禮裝之類的,有沒有帶著呢?如果沒有的話就把我的護符───」
選項
................午、午安
................暈頭轉向
(兩個選項劇情相同)
騎士:「────!」
張開眼 這裡是......?
騎士:「醒來了呢。」
「嚇了我一跳呢。不、嚇一跳的理由有好幾個呢。」
「第一、突然出現在空中。
第二、在充滿劇毒的大氣中還能活著。
你果然是很了不起的人的樣子呢。
不過,總之。
能醒來真是太好了。
有沒有哪裡覺得很痛的呢?」
選項
沒事
並沒有覺得哪裡痛
(兩個選項劇情相同)
騎士:「是嗎,那真是太好了。
說起來......你會什麼會來這種荒野呢。
這裡什麼都沒有。不,只有危險的東西存在。
這麼說前一次也好,你是特地來這種危險的地方的嗎?
選項
傳送......
恩、該怎麼說呢、是沒錯───
(兩個選項劇情相同)
騎士:「原來如此。
語帶含糊是嗎,如果記憶還很混亂的話不會逼問你的喔。
不過,也是呢。從虛空出現然後掉下來的程度呢。
就把這次的你.......當成單純迷了路的魔法師少年/少女,好像也不太對。」
(上一次的樣子也好,該不會,這個孩子是被我的傳送給捲進去的嗎?)
選項
剛剛,說了什麼嗎?
剛剛,好像聽見了什麼
(兩個選項劇情相同)
騎士:「不,這個啊......如果要說明的話要花很長的時間。抱歉了。」
不過,在可以說的範圍內說給你聽吧。雖然這邊的主人應該就快到了......
說話的時間多少還是有一點的。」
脫帽
騎士:「首先先來自我介紹吧。上次實在是太趕了所以錯過了時機。
‧‧ ‧‧‧‧
我的名字是亞瑟‧潘德拉岡。」
出現序章大黑洞時的黑影
騎士:「曾是古代不列顛的王,不過現在只是一介騎士。
並不是跟你們一樣的人類。這邊還了解嗎?
英靈──現在擁有著從者的靈基。不過很可惜御主並不在呢。
星之聖劍、Excalibur的持有者。沒錯。是寶具喔。
浮現alter化的阿爾托莉亞
選項
聖劍的......
亞瑟王!?
(兩個選項劇情相同)
亞瑟:「預料之外的反應呢。
......該不會,你知道我的事嗎?」
亞瑟:「原來如此......迦勒底、人理燒卻、二十一世紀......」
「女性的亞瑟王──」
「然後你的名字是立香。很棒的聲響呢。」
「本來應該要與在二零一七年的迦勒底進行即時通訊的,是嗎。」
「不,我相信的喔。有好幾個疑問因此而冰釋。」
「你經歷了許多殘酷的戰鬥對吧。」
「啊啊,我是明白的喔。」
「光是成為一騎的御主就已經很辛苦了,居然和無數從者簽訂契約進行戰鬥什麼的,
這可是無法想像的偉業,就算說是為了拯救世界,這也不是簡單能辦到的事。」
選項
......是這樣嗎
謝謝你,亞瑟王
(兩個選項劇情相同)
亞瑟:「你真的很厲害呢。比起我踏上了更困難的道路。
或者說你阿......
啊啊,說不定......
─────────。
......在那一天,他所跟我提起的。原來如此。就是你嗎。」
選項
他?
在說誰呢?
(兩個選項劇情相同)
亞瑟:「我不太確定具體的時間和地點,因為待在那裡的時間比起其他時候都要特別短。」
「在確認之前就被傳送走了。也沒能跟他說再見。」
「不過,啊啊現在也還能想起來。」
「那是,能看見很大的紅色鐵橋的地方......」
???:「啊啊,說的也是呢──覺得我瘋了也沒有關係。」
「我從現在開始要說的,是誰也不會信......
特別是對這個和平的國家一點意義都沒有。」
「說不定一點意義都沒有呢。因為,我也沒有任何可以證明的手段。」
「很難讓人接受呢。」
「所以......」
「我,預想著你會露出傻掉的表情這麼說。」
‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧‧
「再這樣下去這個世界會毀滅。」
「會被燃燒殆盡無法迎接二零一七年,這已經是被決定了的事實,之類的。」
「.........如何?有嚇一跳嗎?」
「還是覺得我瘋了呢。看起來像被悲觀的妄想所附身的可憐的男人嗎?」
亞瑟:「怎麼會呢?我啊,相信你所說的話喔。」
「你的眼睛肯定已經看穿了所有的一切。
因為我啊,並不是第一次見到擁有千里眼的人呢。」
???:「謝謝你。說的也是呢,不過我已經沒有那樣的力量了。」
「不過呢,周遊四方的國王陛下。就算是你的聖劍也無法阻止我所見到的景象。」
「沒錯,人理燒卻是個非常完美的計畫。」
亞瑟:「......。」
???:「不過啊。不過呢、如果阿......」
「如果這個世界並沒有在二零一六年終結......你也不停止的繼續著旅程的話。」
「......也許有一天,能夠見到面呢。」
亞瑟:「是在那裡、的你嗎?」
???:「不是,這裡指的並不是我。
「如果一切順利結束的話,我啊,可能會迎來一個很狡猾的結局。」
「不過與你相遇的,是我所相信對我來說很重要的人。」
「完成我所絕對辦不到的事───」
「為了已經消逝的昨日能繼續邁向明天、擔負著愛與希望的某個人!」
那個、該不會是───
亞瑟:「恩......。」
「......已經來到附近了呢。」
「還想在稍微聊一點的,不過時間到了。輪到這裡的主人出場了。」
「這是這個時代、這個地方變的荒廢的其中一個原因。」
「不知道什麼理由而扭曲的魔獸。或者是誰做了並放在這裡的兵器。」
「打斷你的話很抱歉呢。不過也差不多,該要結束了。」
「因為在這之後我很快就會被傳送到其他的地方。就連我也沒辦法。」
「這次也是。無法憑自己的意思改變───」
選項
和武藏醬的事有點像的感覺
等等,剛剛話中的談話對象
(兩個選項劇情相同)
獸:「●●●●●─!」
亞瑟:「殺意、敵意、害意,除此之外什麼都沒有、嗎。」
「殺戮的具現。無法停止的破壞裝置。」
「不僅僅只是變大的野獸,已經變成邪惡的東西了。」
「你並不是我在找尋的野獸。不過,啊啊。是我的敵人沒錯。」
「抱歉了、立香。」
「要戰鬥了,對方也會拼盡全力吧。我也不會手下留情的。」
「真的很抱歉把你捲進來。我一定會好好守護你的。......不過,如果可以的話。」
「我...我想要和你一起並肩作戰。」
「為了拯救世界而戰鬥的你。他把所有的可能性都賭在你身上了吧,」
「你的身姿,想要再一次烙印在這雙眼上。」
選項
我明白了
那作為交換,要告訴我剛才的對話的後續喔!
(兩個選項劇情相同)
亞瑟:「好,就這麼約定了!」
「走吧,在現在這一瞬間,你就是我的御主!」
「不需要令咒的連結。只要,你讓我看見想要拯救世界的這份意志!」
「為了增添這份閃耀!我───會讓你見識到,這星之光芒。」
進行戰鬥
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
羅曼好狡猾QQ
舊劍快回家......
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.115.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1489080314.A.072.html
推
03/10 01:25, , 1F
03/10 01:25, 1F
推
03/10 01:29, , 2F
03/10 01:29, 2F
推
03/10 01:31, , 3F
03/10 01:31, 3F
推
03/10 01:31, , 4F
03/10 01:31, 4F
推
03/10 01:32, , 5F
03/10 01:32, 5F
推
03/10 01:33, , 6F
03/10 01:33, 6F
推
03/10 01:46, , 7F
03/10 01:46, 7F
推
03/10 01:46, , 8F
03/10 01:46, 8F
推
03/10 01:47, , 9F
03/10 01:47, 9F
推
03/10 01:51, , 10F
03/10 01:51, 10F
→
03/10 01:51, , 11F
03/10 01:51, 11F
如果羅曼的殺手鐧能用的話,就表示一切就跟猜測的一樣,所以這邊才會說如果一切順利的話。
跟舊劍見面的這個時間點,其實羅曼應該還是沒有非常確定自己的王牌到底有沒有用的吧。
推
03/10 02:00, , 12F
03/10 02:00, 12F
推
03/10 02:03, , 13F
03/10 02:03, 13F
推
03/10 02:06, , 14F
03/10 02:06, 14F
推
03/10 02:50, , 15F
03/10 02:50, 15F
→
03/10 02:50, , 16F
03/10 02:50, 16F
抱歉這個部分會在查證看看有沒有隱含的意思。不然跟暴食有關的這邊只知道白純里緒...
可能要麻煩比較熟悉這個部分的人來進行解說了。
推
03/10 02:55, , 17F
03/10 02:55, 17F
→
03/10 02:55, , 18F
03/10 02:55, 18F
→
03/10 02:55, , 19F
03/10 02:55, 19F
昨天翻到一半PTT變得很不穩定,不知道是這邊的問題,還是好像昨天晚上太多人在線上
所以很卡,所以就先送出了。後面的部分這兩天會補齊。
推
03/10 03:00, , 20F
03/10 03:00, 20F
推
03/10 03:28, , 21F
03/10 03:28, 21F
推
03/10 05:25, , 22F
03/10 05:25, 22F
→
03/10 06:46, , 23F
03/10 06:46, 23F
推
03/10 07:31, , 24F
03/10 07:31, 24F
推
03/10 07:55, , 25F
03/10 07:55, 25F
推
03/10 08:59, , 26F
03/10 08:59, 26F
推
03/10 09:33, , 27F
03/10 09:33, 27F
推
03/10 09:43, , 28F
03/10 09:43, 28F
推
03/10 10:02, , 29F
03/10 10:02, 29F
→
03/10 10:02, , 30F
03/10 10:02, 30F
推
03/10 10:49, , 31F
03/10 10:49, 31F
噓
03/10 11:31, , 32F
03/10 11:31, 32F
推
03/10 11:34, , 33F
03/10 11:34, 33F
推
03/10 12:40, , 34F
03/10 12:40, 34F
※ 編輯: yukishironya (114.42.115.170), 03/10/2017 13:09:14
推
03/10 12:55, , 35F
03/10 12:55, 35F
※ 編輯: yukishironya (114.42.115.170), 03/10/2017 13:12:21
推
03/10 13:20, , 36F
03/10 13:20, 36F
→
03/10 13:20, , 37F
03/10 13:20, 37F
→
03/10 13:33, , 38F
03/10 13:33, 38F
→
03/10 13:33, , 39F
03/10 13:33, 39F
推
03/10 13:37, , 40F
03/10 13:37, 40F
推
03/10 13:43, , 41F
03/10 13:43, 41F
→
03/10 13:45, , 42F
03/10 13:45, 42F
推
03/10 13:49, , 43F
03/10 13:49, 43F
→
03/10 13:51, , 44F
03/10 13:51, 44F
推
03/10 13:51, , 45F
03/10 13:51, 45F
→
03/10 13:51, , 46F
03/10 13:51, 46F
→
03/10 13:52, , 47F
03/10 13:52, 47F
推
03/10 13:54, , 48F
03/10 13:54, 48F
推
03/10 14:03, , 49F
03/10 14:03, 49F
→
03/10 14:03, , 50F
03/10 14:03, 50F
→
03/10 14:03, , 51F
03/10 14:03, 51F
推
03/10 15:23, , 52F
03/10 15:23, 52F
推
03/10 15:59, , 53F
03/10 15:59, 53F
推
03/10 16:13, , 54F
03/10 16:13, 54F
→
03/10 16:13, , 55F
03/10 16:13, 55F
推
03/10 16:22, , 56F
03/10 16:22, 56F
→
03/10 16:22, , 57F
03/10 16:22, 57F
→
03/10 16:22, , 58F
03/10 16:22, 58F
推
03/10 16:31, , 59F
03/10 16:31, 59F
→
03/10 16:31, , 60F
03/10 16:31, 60F
→
03/10 16:33, , 61F
03/10 16:33, 61F
→
03/10 16:33, , 62F
03/10 16:33, 62F
推
03/10 17:02, , 63F
03/10 17:02, 63F
推
03/10 17:14, , 64F
03/10 17:14, 64F
→
03/10 17:14, , 65F
03/10 17:14, 65F
→
03/10 17:16, , 66F
03/10 17:16, 66F
→
03/10 17:16, , 67F
03/10 17:16, 67F
推
03/10 17:23, , 68F
03/10 17:23, 68F
→
03/10 17:23, , 69F
03/10 17:23, 69F
→
03/10 17:23, , 70F
03/10 17:23, 70F
推
03/10 17:45, , 71F
03/10 17:45, 71F
→
03/10 17:45, , 72F
03/10 17:45, 72F
→
03/10 17:58, , 73F
03/10 17:58, 73F
→
03/10 17:59, , 74F
03/10 17:59, 74F
→
03/10 18:01, , 75F
03/10 18:01, 75F
推
03/10 18:05, , 76F
03/10 18:05, 76F
→
03/10 18:08, , 77F
03/10 18:08, 77F
推
03/10 18:14, , 78F
03/10 18:14, 78F
推
03/10 18:58, , 79F
03/10 18:58, 79F
推
03/10 19:16, , 80F
03/10 19:16, 80F
→
03/10 19:16, , 81F
03/10 19:16, 81F
推
03/10 19:19, , 82F
03/10 19:19, 82F
→
03/10 19:19, , 83F
03/10 19:19, 83F
推
03/10 19:34, , 84F
03/10 19:34, 84F
推
03/10 20:17, , 85F
03/10 20:17, 85F
→
03/10 20:18, , 86F
03/10 20:18, 86F
推
03/10 20:36, , 87F
03/10 20:36, 87F
推
03/11 16:19, , 88F
03/11 16:19, 88F
推
03/11 18:25, , 89F
03/11 18:25, 89F
→
03/11 18:26, , 90F
03/11 18:26, 90F
推
03/14 12:56, , 91F
03/14 12:56, 91F
討論串 (同標題文章)