Re: [討論] 160722 竹箒日記
: http://www.typemoon.org/bbb/diary/
: 原文
我流翻譯
FGO、いよいよ六章の配信日が決定しました。
今回はメインを奈須が担当させていただきました。
なんでかって?
キャメロットが主題になる以上、出ざるをえなかったというか、
機会がやってきてしまったので型月円卓の説明をしなければならなかったというか、
一月にヒロインXが引けなかったからというか、そんな理由もございます。
主要是怕再讓櫻井執筆會造成更大反彈聲浪.
その結果、
「あれもしたい」
「これもしたい」
「このエリちゃん風・褐色エジプトはどうだ」
「ガウェイン無双」
「ピカチュウってどこにいるの?」
「ピラミッドにピラミッドをぶつけるンだよ!」
「ルフラン面白すぎるんですけど!?」
「あれ……うちの廊下にヒトカゲがいる……だと!?」「
そうか……功徳とは……三蔵とは……ゲッターとは」
然後想要叫櫻井改的東西太多了.
所以不如我自己跳下來寫
と必要なことを積んでみたら、過去最大の長さになってしまいました。
五章が300kbなら六章は500kbだ。
許せ。
そして七章はこんなに長くないですよ
之所以會那麼長的原因.下面會提到
なんであれ、stay nightから10年経った後、
このテーマでもう一度、アーサー王にまつわる物語を書けて喜びもひとしお。
とある騎士による、一つの異聞としてお楽しみください。
唉 寫都寫了.希望大家好好享受
無論、奈須ひとりでは手に負えないのでエジプト関係は桜井さんの力をお借りしました
。具体的にいうと蒼銀の面子について。
アーラシュの普段の過ごし方、静謐ちゃんのやばさ、
オジマンディアスの王として理念を教えてもらい、
この状況でならどんな事を考えるのか、
その骨子になる台詞をかためてもらったのだ。
つまりエジプト関係&アーラシュさん、
静謐ちゃんは桜井さんとの合作のようなもの。
蒼銀におけるオジマンディアス王と六章のオジマンディアス王、
どちらもブレのない困ったちゃんとして登場いたします。
CV:子安もあいまって無敵感ハンパない。
バキ風に言うと
因為把櫻井寫的東西全部刪掉很不道德
所以把我寫的和他寫的內容全放在一起才會變得那麼多
抱歉
『“真のビーマーを見せてやる”古代エジプトの太陽王、
オジマンディアスがやってきたーーー!
でもモーセとの殴り合いはカンベンな!
あいつガチで拳で海とか割っちゃうから!』
みたいな。うむ、まったく分からん。
我寫得超讚的啊!
f/go遊戲演出超棒的喔喔喔
--
推
08/03 01:33,
08/03 01:33
推
08/03 01:39,
08/03 01:39
推
08/03 02:06,
08/03 02:06
推
08/03 02:06,
08/03 02:06
推
08/03 02:13,
08/03 02:13
推
08/03 02:17,
08/03 02:17
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.44.71
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1469189921.A.DD3.html
→
07/22 20:19, , 1F
07/22 20:19, 1F
推
07/22 20:20, , 2F
07/22 20:20, 2F
推
07/22 20:22, , 3F
07/22 20:22, 3F
→
07/22 20:27, , 4F
07/22 20:27, 4F
推
07/22 20:28, , 5F
07/22 20:28, 5F
→
07/22 20:28, , 6F
07/22 20:28, 6F
真的非常抱歉 我馬上改
→
07/22 20:29, , 7F
07/22 20:29, 7F
馬上改.馬上改
→
07/22 20:29, , 8F
07/22 20:29, 8F
→
07/22 20:31, , 9F
07/22 20:31, 9F
都是我的錯
推
07/22 20:35, , 10F
07/22 20:35, 10F
推
07/22 20:45, , 11F
07/22 20:45, 11F
→
07/22 20:45, , 12F
07/22 20:45, 12F
不不不.這是應該的.這是對您譯文的尊重
是我發文太魯莽沒想太多
※ 編輯: u067 (114.40.44.71), 07/22/2016 20:47:08
→
07/22 21:05, , 13F
07/22 21:05, 13F
推
07/22 21:08, , 14F
07/22 21:08, 14F
→
07/22 21:10, , 15F
07/22 21:10, 15F
→
07/22 21:12, , 16F
07/22 21:12, 16F
推
07/22 21:21, , 17F
07/22 21:21, 17F
推
07/22 21:44, , 18F
07/22 21:44, 18F
→
07/22 22:00, , 19F
07/22 22:00, 19F
推
07/22 22:46, , 20F
07/22 22:46, 20F
推
07/22 23:32, , 21F
07/22 23:32, 21F
討論串 (同標題文章)