[F/GO] 美杜莎台詞翻譯。
從開服到現在還沒有抽到一隻五星,三星寶具五的倒是不少。
幾天前剛好把美杜莎練到滿等了,就來翻譯一下她的台詞。
(如果翻譯不好可以直接跟我說,我雖然不太會用PTT也會試著改改看)
參考資料:日文WIKI。
召喚時:真是個嗜好特殊的人呢。如果想要活祭品的話,請自由的使用我吧。
房間點擊時:
1:差不多該工作了吧。偷懶太久也不是好事哦,Master。
2:真的是個興趣特殊的人呢,你呀……
3:喜歡的東西……讀書、吧。還有游泳也喜歡。
4:討厭的東西……我對綠寶石不是很擅長。
哈……還有纏上腳的海藻,特別是海帶會想把它切碎呢。
5:聖杯……如果許下身高能變矮的願望,是不是能夠實現呢?
6:(絆等級一追加)
女妖美杜莎。蛇的頭髮以及能將人石化的魔眼、嗎……
大致上沒有錯呢。
7:(絆等級二追加)
這個身體,是在被雅典娜下詛咒之前的姿態……
可是,我什麼時候會變成怪物我也不知道。
如果害怕的話,就趁現在把契約切斷吧。
8:(絆等級三追加)
你還真是溫柔呢,Master。……還是說,你是在欺騙我呢?
9:(絆等級四追加)
是的,這個身高是在被下詛咒之前的身高……
所以說,Gorgon三姊妹中,只有我是這麼大的女人。
10:(絆等級五追加)
不知覺中,書本多了不少…。我跟你一同度過了很長的時間呢。
欸欸,如果在這之後只要你願意的話,就一同戰鬥下去吧。
11:(生日)
今天是Master的生日呢,希望你能有美好的一天。
12:(美蒂亞[人妻]持有時)
美蒂亞也跟你訂下契約了呢。
雖然不是跟她有什麼特別的因緣,可是個性就是合不來。
該說是,明明就跟我一樣根本是很陰沉的人,
卻有著異樣的前向思考這點讓我不太爽嗎……
13:(ステンノ或是エウリュアレ持有時)
哈…哈…!?抱歉,讓你看見我嘆氣的時候了。
並不是對Master有什麼不滿,只是…那個…
該說是被姐姐們使喚來使喚去累了,還是該說……哈……
14:(有活動時)
好像開始了新的戰鬥了呢…。
升級時(普通):從今之後,也請多多指教。
升級時(達到最高等級):
呼呼……真是愚蠢的Master呢。你知道你將什麼東西培養茁壯了嗎?
既然注入了我這麼多力量,不讓你負起責任可不行呢…。
對、首先,就先將你的心成為我的俘虜吧…
(聽說之前最高等級台詞是靈基在臨四回的台詞,配合上那卡面讓人有點遐想。)
靈基再臨(一回):
成為了英靈還持續成長著,還真是奇怪的感覺呢。
靈基再臨(二回):
努力有所回報,是個好事。
靈基再臨(三回):
這樣繼續下去好嗎?我是不認為是個好事。
戰鬥開始:
1:提不起勁來呢。
2:看起來好像不是很好吃的對象呢…。
卡片選擇:
1:呵呵。
2:就這樣吧。
3:交給我了。
戰鬥:
1:哈啊!
2:哼!
3:哈啊啊!
EX攻擊:請永眠吧。
使用技能:
1:請做好覺悟。
2:我生氣了唷……。
寶具選擇:如果是您的命令的話。
寶具使用:溫柔地將他們踢開吧,『騎英の手綱』(ベルレフォーン)!
受傷:
1:嗚咕。
2:怎麼會…!
消滅:
1:再來……就交給你們了……
2:是我……輸…了…
戰鬥結束:
1:成為活祭品的,是你們那一方呢。
2:比看起來有趣多了。
等下次有空來翻譯我第一個滿等的英靈好了。
玉藻貓(首抽),不過工作時間長,下次有空不知道什麼時候(科技業血淚)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.146.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1447527713.A.C43.html
※ 編輯: FwFate (116.241.146.66), 11/15/2015 03:02:16
推
11/15 03:04, , 1F
11/15 03:04, 1F
推
11/15 03:05, , 2F
11/15 03:05, 2F
推
11/15 03:05, , 3F
11/15 03:05, 3F
啊,抱歉,突然想到中文好像沒有生贄這個詞,我換個用語。
生贄應該是供奉給神明,或是進行某些儀式時所獻上的祭品,直接改祭品好了。
→
11/15 03:06, , 4F
11/15 03:06, 4F
推
11/15 03:07, , 5F
11/15 03:07, 5F
※ 編輯: FwFate (116.241.146.66), 11/15/2015 03:10:21
推
11/15 03:10, , 6F
11/15 03:10, 6F
推
11/15 03:13, , 7F
11/15 03:13, 7F
推
11/15 03:35, , 8F
11/15 03:35, 8F
活祭品這個詞很棒,謝謝你寶貴的建議!
→
11/15 03:36, , 9F
11/15 03:36, 9F
推
11/15 04:06, , 10F
11/15 04:06, 10F
推
11/15 04:21, , 11F
11/15 04:21, 11F
推
11/15 04:33, , 12F
11/15 04:33, 12F
※ 編輯: FwFate (116.241.146.66), 11/15/2015 05:29:09
※ 編輯: FwFate (116.241.146.66), 11/15/2015 05:29:37
推
11/15 08:52, , 13F
11/15 08:52, 13F
推
11/15 09:50, , 14F
11/15 09:50, 14F
推
11/15 10:15, , 15F
11/15 10:15, 15F
推
11/15 11:57, , 16F
11/15 11:57, 16F
→
11/15 11:58, , 17F
11/15 11:58, 17F
推
11/15 12:11, , 18F
11/15 12:11, 18F
推
11/15 12:31, , 19F
11/15 12:31, 19F
→
11/15 12:35, , 20F
11/15 12:35, 20F
推
11/15 17:16, , 21F
11/15 17:16, 21F
推
11/15 18:29, , 22F
11/15 18:29, 22F
推
11/17 19:43, , 23F
11/17 19:43, 23F