[情報] 巫……女?

看板TreeofSavior作者 (皮皮)時間7年前 (2016/09/29 10:44), 7年前編輯推噓46(46049)
留言95則, 37人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
好讀網頁版: https://www.ptt.cc/bbs/TreeofSavior/M.1475117040.A.510.html ---------- 巫女技能介紹 http://s.nx.com/s2/game/tos/obt/common/4018.png
1. 御幣 [魔法 - 聖屬性] https://tos-kr.neet.tv/images/skill/cleric/icon_cler_gohei.png
持用木棒與白紙所製成的御幣向前方揮舞。移除前面友方的負面狀態與敵人的增益狀態。 攻擊力:335.5 (+51) CD:8秒 過熱次數:4次 2. 清掃 https://tos-kr.neet.tv/images/skill/cleric/icon_cler_houkibroom.png
手握受過淨化的神靈掃帚,清掃地面。清掃並淨化過的區域,將在一定時間內提升範圍內 的設置物技能等級一等。 CD:35秒 最大效果持續時間:5秒 魔法鎮持續時間:5+技能等級*1秒 3. 破魔矢 [魔法 - 聖屬性] https://tos-kr.neet.tv/images/skill/cleric/icon_cler_hamaya.png
手握箭矢,向前方投射。將給予惡魔型的敵人大量傷害,並在箭矢命中的位置一定時間內 賦予周遭敵人聖屬性傷害。 攻擊力:489 (+131) CD:35秒 最多目標數量:10名 持續時間:5+技能等級*3秒 4. 拍手 https://tos-kr.neet.tv/images/skill/cleric/icon_cler_kasiwade.png
在定點拍手兩次。增加自身周邊部分魔法陣與設置物技能的持續時間。 CD:34秒 持續時間:技能等級*5秒 5. 神樂 https://tos-kr.neet.tv/images/skill/cleric/icon_cler_kaguradance.png
手舞足蹈,努力為周遭的友方鼓舞祈福。對受到此技能影響的敵人使用近距離攻擊時,將 賦予神聖屬性追加傷害。 持續按住技能按鈕以觸發效果。 CD:60秒 最大持續時間:5+技能等級*5秒 每秒消耗SP量:3% 聖屬性追加傷害:技能等級*10% ---------- 以下數點須知: 1. 巫女為牧師系R6隱藏職業 2. 巫女為女角限定職業 3. 服裝與模組 https://tos-kr.neet.tv/images/equip/icon_item_miko.png
http://imgur.com/uBtMryE.png
4. 從R8預告影片裏頭可以看到巫女原本有格擋技(似乎是神樂), 不過這技能被重新製作成現在這效果。(難怪過這麼久才開放) 5. 技能影片等維修結束有人成功轉職後再行分享 6. 神主:「沒人管我死活Q.Q」 -- 二流玩家,三流翻譯。 文章若有任何錯誤,請不吝指教。 ˙v˙ 韓服伺服器:Vaivora 小屋名稱:TomPPP -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.95.97.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TreeofSavior/M.1475117040.A.510.html

09/29 10:53, , 1F
首推!
09/29 10:53, 1F

09/29 10:58, , 2F
頸推
09/29 10:58, 2F

09/29 10:59, , 3F
肩推
09/29 10:59, 3F

09/29 11:00, , 4F
微妙的技能…
09/29 11:00, 4F

09/29 11:06, , 5F
09/29 11:06, 5F

09/29 11:10, , 6F
只能接雕刻了
09/29 11:10, 6F

09/29 11:14, , 7F
好像很合雕刻的技能
09/29 11:14, 7F

09/29 11:15, , 8F
第一個技能 Gohei是"御幣"的意思
09/29 11:15, 8F
我還以為這東西叫康平……。 謝謝訂正!˙v˙

09/29 11:16, , 9F
推~等好久惹
09/29 11:16, 9F

09/29 11:22, , 10F
不過想到雕刻的技能通常都持續很久,還有需要再延常嗎0_0
09/29 11:22, 10F

09/29 11:24, , 11F
很PVP的職業
09/29 11:24, 11F

09/29 11:29, , 12F
感覺很歡樂的職業 XD
09/29 11:29, 12F

09/29 11:44, , 13F
微妙....
09/29 11:44, 13F

09/29 11:53, , 14F
"對受到此技能影響的敵人使用近距離攻擊時"
09/29 11:53, 14F

09/29 11:53, , 15F
是"使用"還是"受到"?,兩者差很多
09/29 11:53, 15F

09/29 11:54, , 16F
因為前一句是為周遭的友方鼓舞祈福,這邊卻是敵人使用
09/29 11:54, 16F

09/29 11:54, , 17F
時追加傷害,感覺怪怪的
09/29 11:54, 17F

09/29 11:55, , 18F
阿我沒看到"對"受到這個字...
09/29 11:55, 18F
蛤?

09/29 11:59, , 19F
配聖火C3 永久無敵啦
09/29 11:59, 19F

09/29 12:02, , 20F
有聽說前置職業限定聖火C3?真的嗎?QQ
09/29 12:02, 20F
假的。

09/29 12:05, , 21F
台服要出了嗎
09/29 12:05, 21F
這是韓服的資訊。

09/29 12:56, , 22F
這是跟r8一起開的東西 台服都晚國際服快1個月半的進度了
09/29 12:56, 22F

09/29 12:56, , 23F
國際服連r8都還沒開 遙遙無期
09/29 12:56, 23F

09/29 13:17, , 24F
跳舞有點像吟遊詩人XD
09/29 13:17, 24F

09/29 13:44, , 25F
技能有點沒用...但為了跳神樂......
09/29 13:44, 25F

09/29 13:53, , 26F
要一直按著感覺是來打醬油的...
09/29 13:53, 26F

09/29 13:55, , 27F
10月了,再慢一個半月剛好年底或明年
09/29 13:55, 27F

09/29 13:56, , 28F
感覺很多人會脫坑了,囧
09/29 13:56, 28F

09/29 14:06, , 29F
如果拍手能延長冰地25秒就很實用了 不過也是出了再看看
09/29 14:06, 29F

09/29 14:43, , 30F
其實已經很多只是來看熱鬧的已經閃人 看人氣就知道了
09/29 14:43, 30F

09/29 14:44, , 31F
各討論區都一樣 和台版剛開時降了約20~30%了
09/29 14:44, 31F

09/29 15:09, , 32F
所以是聖屬性的舞孃X|D?
09/29 15:09, 32F

09/29 15:52, , 33F
感覺很像打醬油的輔助職阿 服裝大師必過水的職業
09/29 15:52, 33F

09/29 17:10, , 34F
一直按著XD 跳舞類的都這樣啊?例如讓殭屍跳營火舞...
09/29 17:10, 34F

09/29 17:33, , 35F
看來還是乖乖走我的神諭道士之路好了
09/29 17:33, 35F
還有 24 則推文
還有 5 段內文
09/29 20:40, , 60F
XD
09/29 20:40, 60F

09/29 20:43, , 61F
確實 我不該認為天野作者都只有一人 都不會轉載別人
09/29 20:43, 61F

09/29 20:43, , 62F
天野的轉載也是有經過皮皮同意的 不單只是貼出處
09/29 20:43, 62F

09/29 20:43, , 63F
我不相信天野幻境也與被轉載的原PO並無關係
09/29 20:43, 63F
我跟天野沒任何關係, 唯一共同點只是我們都願意犧牲自己的時間讓更多人認識、喜歡這遊戲, 僅此而已。

09/29 20:45, , 64F
我因對這篇文章抱有的偏見向原PO道歉
09/29 20:45, 64F

09/29 21:24, , 65F
翻譯有錯難免,其實不用覺得翻譯的人要跟神一樣不出錯
09/29 21:24, 65F

09/29 23:38, , 66F
我是覺得翻譯都只是應急的,應該給予感謝肯定與鼓勵
09/29 23:38, 66F

09/29 23:38, , 67F
能夠翻到超級精準誰會不想翻到最準? 語言本來就難準
09/29 23:38, 67F

09/29 23:39, , 68F
這遊戲已經越來越少人玩了,再這樣搞下去
09/29 23:39, 68F

09/29 23:40, , 69F
沒人分享的話絕對是大家的損失,應該是大家一起幫忙
09/29 23:40, 69F

09/30 00:28, , 70F
翻譯都是義務分享性質,不用太過苛責
09/30 00:28, 70F

09/30 00:29, , 71F
大家一起找出問題點才是對大家都好的方式
09/30 00:29, 71F
為甚麼大家說得好像我翻錯超多, 這篇我明明只有把「御幣」誤譯成「康平」而已啊啊, 其他都是正確的喔。 XD

09/30 00:34, , 72F
你那態度很惹人厭 首先直接說國外翻得比較準 自己卻是用
09/30 00:34, 72F

09/30 00:35, , 73F
機翻核對 自己誤會作者文章 還感覺心不甘情不願地道歉
09/30 00:35, 73F

09/30 00:38, , 74F
推TOM大大 已經JB15鷹C2準備好中
09/30 00:38, 74F

09/30 00:48, , 75F
老實說 不要用GOOGLE翻
09/30 00:48, 75F

09/30 00:48, , 76F
光是中英 這樣翻來翻去都不會準了 搞毛阿
09/30 00:48, 76F

09/30 01:51, , 77F
拿不是自己翻譯的資訊去質問一個熱心翻譯的人
09/30 01:51, 77F

09/30 01:55, , 78F
後來自己對才發現有錯 卻扯東扯西 誰管你信誰
09/30 01:55, 78F

09/30 02:28, , 79F
讓我想到 有人抱怨某影集出太慢 又催又罵的 Orz"
09/30 02:28, 79F

09/30 02:30, , 80F
主要是質疑的語氣要緩和 而不是很不削的方式
09/30 02:30, 80F

09/30 03:50, , 81F
對翻譯失去信心結果是用Google去翻?原來這年頭Google
09/30 03:50, 81F

09/30 03:50, , 82F
日韓對翻會比人工韓翻中更精準呵呵
09/30 03:50, 82F

09/30 06:06, , 83F
有人翻譯就不錯了 為啥到底一堆智障喜歡用很屌的口氣糾
09/30 06:06, 83F

09/30 06:06, , 84F
正人又不翻給大家看他的本領?
09/30 06:06, 84F

09/30 08:47, , 85F
出張嘴最簡單。
09/30 08:47, 85F
大家不要太激動了。 附上一張巫女的導師圖不曉得夠不夠平息怒氣? http://upload2.inven.co.kr/upload/2016/09/30/bbs/i12867275343.png

09/30 09:06, , 86F
休息狀態下可製作 [御守] ,可防禦異常狀態。
09/30 09:06, 86F
※ 編輯: tom91002 (211.110.146.5), 09/30/2016 13:19:52

09/30 14:43, , 87F
看了圖之後 棍棒大人要生氣了
09/30 14:43, 87F

09/30 20:42, , 88F
御幣一樣有隔檔效果 只是我看到的影片跟宣傳都是擋遠程
09/30 20:42, 88F

09/30 20:42, , 89F
不知道近戰有沒有隔檔效果
09/30 20:42, 89F

10/01 10:45, , 90F
google翻譯超爛的 , 我頂多拿來翻單字
10/01 10:45, 90F

10/01 15:04, , 91F
巫女導師好漂亮~~~~~~~~
10/01 15:04, 91F

10/02 08:13, , 92F
皮皮大,沒說你翻錯阿 XDDD
10/02 08:13, 92F

10/02 08:13, , 93F
我意思是泛指所有的義務性質翻譯
10/02 08:13, 93F

10/02 08:14, , 94F
人家花時間翻譯還要來被酸,沒有人心情會好
10/02 08:14, 94F

10/02 14:09, , 95F
有人不信翻譯就自己去看韓文原文阿 又沒求來看這篇
10/02 14:09, 95F
文章代碼(AID): #1Nx7_mKG (TreeofSavior)
文章代碼(AID): #1Nx7_mKG (TreeofSavior)