[英中] 你找不到工作的三個理由
3 Reasons You Can't Find a Job
Why is it so hard for young people to find jobs these days? Three broad
reasons come to mind. 1. Inappropriate skill sets, 2. Government regulations,
and 3. Uncertainty.
為什麼年輕人近期那麼難找到工作?此時心中浮現三個主要的原因。一.所學不符市場,
二.政府法令,還有三.不確定性。
Youth unemployment may partially be the result of a mismatch between the skills
young adults possess and the skills employers require of their workers. Younger
individuals already have less experience and training. But even people with
college degrees may find that they do not possess the appropriate skills for
the jobs employers are looking to fill. Government can subsidize education and
send more people to school through loans and grants, but this does not guarantee future
employment.
部分的青年失業者可能要歸因於他們所學與雇主所需不符。年輕人本已較無經驗和缺乏訓
練,就算擁有大學學歷,還是可能發現本身技能不被雇主需要。政府可以補助教育和經由
貸款和獎助學金把更多人送進學校,但這並不保證他們未來的就業。
Second, government regulations and taxes may also be part of the problem.
Things like minimum wage laws, overtime pay mandates, payroll taxes, health
care regulations and unemployment insurance all make it more costly to employ
labor. When it is more costly for firms to hire workers, employer hire fewer
workers. Some of these costs may not be immediately obvious. Take, for example,
laws that make it more difficult for firms to hire and fire workers as they see
fit.
第二,政府法令和稅金可能也是問題之一。最低薪資、強制加班費、薪資稅、健保條例和
失業保險,都提高公司雇用的成本。部分成本可能沒有辦法立即看出。舉例來說,
就是讓公司在想要雇用和解雇員工時更加困難的法律。
Why could this cause more unemployment? Compare it to dating. Imagine that
any blind date you went on had to result in marriage. Would you ever go on a
blind date? I doubt it. The same goes for a company that's interested in hiring
more workers but worries about not being able to fire a new employee if they're
not working out. They won't want to take chances. So firms are particularly
reluctant to hire young workers who lack experience and do not have an
employment record to prove that they're reliable.
為什麼這會造成更多的失業呢? 把它比喻成約會來看,想像在相親後都要跟你的對象結婚
,這樣你還會想去嗎?我想不會吧。這對想招募更多員工的公司來說,也是一樣的。它們擔
心招募來的人不符期待,但又沒辦法解雇他們,所以不想冒這個險。因此公司特別不願意
錄取那些缺乏經驗,也沒有就業記錄來證明自己是能夠勝任的人。
Finally, there are many reasons for employers to feel uncertain about the
future. For example, we're experiencing a slow economic recovery after a major
financial crisis. Further, consider something like health care reform. The
recent health care bill is very long and there is much debate and unanswered
questions about what its ultimate impacts on the cost of labor may be.
All this creates uncertainty, which makes employers more cautious in hiring
workers.
最後,還有許多原因使雇主對未來感到不確定。例如,我們的經濟正從大規模的金融危機
中緩慢復甦。再者,考慮到醫療照護重整之類的事情。近期的醫療照護法案相當的龐大,
且最終對於勞動成本的潛在衝擊尚有許多爭論和未解問題。所有的因素皆造成不確定性,
使得雇主在雇用員工時更為謹慎。
These three reasons, mismatch of skills, regulation, and uncertainty, are
three potential reasons why many young people are having a hard time finding
work right now. Each of these three reasons has one factor in common:
government. Interventions haven't helped things and they have likely made
things worse. The unemployed would be better served if government stepped out
of the picture and allowed economic growth and a free market to create to more
job and prosperity.
學非所需、法律規定和不確定性是現今年輕人這麼難找到工作的三個潛在理由。每一個都
有一個共通點-政府。目前政府的干預尚未有任何幫助,反而讓情況更糟。如果政府停止
干預市場,拚經濟成長和回歸市場機制來創造更多工作與繁榮,失業的情形可能會有所改
善。
----------------------------------------------------------------------------------
來源:
http://www.youtube.com/watch?v=IRb2wBVuX28
*請問health care是指美國的健保還是美國整體的醫療制度?有點不確定。
*請問"step out of the picture"是什麼意思?
我查了一些例句發現這是跟上下文有關的,好像沒有特定的意思,那在這裡的picture指
的是什麼呢?
麻煩各位了,有錯請指教,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.120.92
→
06/03 06:54, , 1F
06/03 06:54, 1F
→
06/03 06:54, , 2F
06/03 06:54, 2F
→
06/03 06:54, , 3F
06/03 06:54, 3F
→
06/03 06:57, , 4F
06/03 06:57, 4F
→
06/03 06:58, , 5F
06/03 06:58, 5F
→
06/03 06:58, , 6F
06/03 06:58, 6F
→
06/03 06:58, , 7F
06/03 06:58, 7F
→
06/03 07:10, , 8F
06/03 07:10, 8F
→
06/03 07:10, , 9F
06/03 07:10, 9F
→
06/03 07:10, , 10F
06/03 07:10, 10F
→
06/03 07:10, , 11F
06/03 07:10, 11F
→
06/03 07:11, , 12F
06/03 07:11, 12F
→
06/03 07:11, , 13F
06/03 07:11, 13F
→
06/03 07:11, , 14F
06/03 07:11, 14F
→
06/03 07:11, , 15F
06/03 07:11, 15F
→
06/03 07:15, , 16F
06/03 07:15, 16F
→
06/03 07:16, , 17F
06/03 07:16, 17F
→
06/03 07:17, , 18F
06/03 07:17, 18F
→
06/03 07:18, , 19F
06/03 07:18, 19F
→
06/03 21:21, , 20F
06/03 21:21, 20F
→
06/03 21:22, , 21F
06/03 21:22, 21F
※ 編輯: Minilogo 來自: 36.229.88.99 (06/03 21:33)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
英中
0
21