[中日] 貓不貓 兔不兔

看板Translation作者 (aaam)時間13年前 (2011/05/28 00:45), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
那傢伙是隻貓不貓,兔不兔,愛騙無知少女簽志願役的邪惡神秘生物,實在是面萌心惡阿! 試譯:そいつは猫ではないし兎でもなく、無知な少女を騙して志願役にする ことが大好きな邪悪で神秘な生き物であり、実に外見が萌え、内心が悪な物だ!  有錯請鞭 先謝謝了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.34.59 ※ 編輯: AAAM 來自: 114.27.34.59 (05/28 00:48)

05/28 01:08, , 1F
兎でもなく..直接用うさぎでもない就行了吧@@?
05/28 01:08, 1F

05/28 01:10, , 2F
生物就直接用 生せい物ぶつ @@"
05/28 01:10, 2F
文章代碼(AID): #1DtzKmde (Translation)
文章代碼(AID): #1DtzKmde (Translation)