Re: [情報] 第一屆臺大文學翻譯獎

看板Translation作者 (CJ)時間13年前 (2011/04/29 19:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
延長收件至五月底了! ※ 引述《meowlynn (Cherish)》之銘言: 剛剛在「譯人譯事」上看到的訊息,轉貼一下! http://www.forex.ntu.edu.tw/main.php 臺大文學翻譯獎(徵文日期:即日起至2011年4月30日) 比賽辦法、題庫範圍等細節,就請板友們自行點入連結詳閱吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.221.157

03/31 21:00,
嚇!從絕句與律詩中各選一首進行翻譯... (遮臉)
03/31 21:00

03/31 21:01,
中盡英,樓上衝吧...XD
03/31 21:01

03/31 21:06,
中進英...= =
03/31 21:06

03/31 21:08,
為什麼我正讀那個系卻沒看過消息= =
03/31 21:08

03/31 21:31,
我對詩詞非常冷感 XD 更別說我的中文水準太弱,連看都看
03/31 21:31

03/31 21:32,
不懂...... XD 啊啊好會找理由啊(閃躲)
03/31 21:32

03/31 23:41,
律詩(大驚
03/31 23:41

04/01 01:07,
有錢耶 (⊙o⊙)
04/01 01:07

04/01 01:32,
w3是謙虛,不過--從事英進中的譯者通常不會說我英文水準太弱
04/01 01:32

04/01 07:03,
感覺不錯呀 而且時間很充裕 可以慢慢琢磨文字~
04/01 07:03

04/01 09:57,
tengharold 有錢耶, 快衝
04/01 09:57

04/03 18:16,
抗議英文霸權XDDDD 我的德文呢
04/03 18:16

04/03 21:13,
四樓系辦不是有寄信給大家嗎?
04/03 21:13

04/29 19:43,
樓上我沒有收到
04/29 19:43
-- 英語文工作室 http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/ 個板 defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.103.250
文章代碼(AID): #1DkgHWVD (Translation)
文章代碼(AID): #1DkgHWVD (Translation)