Re: [雜問] 請教可以增強翻譯能力的推薦書籍

看板Translation作者 (RoadMan_A)時間13年前 (2010/10/21 13:48), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hannibaltang (阿湯哥)》之銘言: : 目前女友在英國念翻譯所 : 請我幫她找翻譯指導的相關書籍 : 懇請各位指教 : 謝謝 我架上還剩幾本書,隨便登一下: Pym, Anthony. Exploring Translation Theories. New York: Routledge, 2010 [我這本有Pym親筆簽名 <( ̄︶ ̄)> ] Pym在此書中綜前人之各種翻譯理論,將其介紹,並提出新理論架構。此書亦特別探討 Localization及Cultural Translation在現代翻譯理論中的角色。 葉子南。高級英漢翻譯理論與實踐 (第二版)。北京:清華大學出版社,2008 葉老師在此書中詳細介紹各翻譯大師之理論,以及理論與實作之間的關係。此書亦 包括多項練習。原版為簡體。 周兆祥、陳育沾。口譯的理論與實踐。台北市:台灣商務印書館,1995 此書從口譯的歷史開始,講解口譯員工作實況、所需能力、技巧等。雖資訊多年未更新 但仍是想進入口譯的人士所必讀 (而且口譯從1995年至今也大致還是那樣~)。 劉敏華。逐步口譯與筆記。台北市:書林,2008 此書著重於逐步口譯 (對岸稱"交傳"),對譯員所需之各種關鍵能力,以及口譯技巧均有 詳盡介紹,但學生可能最倚賴本書之筆記講解 (筆記是惡夢呀!!)。 -------- 另外還有些理論必讀的大師,如 Nida, Giles, Newmark等我就不提了... 大家認為還有什好書可以順便提出,精華版好像沒有此類書籍目錄 -- Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to say something. -Plato (427BC-347BC) Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900) Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.207.38.147

10/21 16:03, , 1F
非常謝謝您的指導 女友是筆譯組的
10/21 16:03, 1F

10/21 18:41, , 2F
保安!可以讓人閃了又閃,閃了又閃嗎?
10/21 18:41, 2F

10/21 20:34, , 3F
保安也瞎了 ●-●
10/21 20:34, 3F

10/21 22:29, , 4F
其實您女友在讀研究所,課本跟作業應該已多到不行,您
10/21 22:29, 4F

10/21 22:29, , 5F
再送課本會挨罵吧 XD 送雞精或零食可能較好
10/21 22:29, 5F

10/21 22:37, , 6F
謝謝您
10/21 22:37, 6F

10/21 22:40, , 7F
harold:就像母親節送媽媽廚具之類的嗎 XDDDDDD
10/21 22:40, 7F

10/22 15:52, , 8F
tengharold 是好人 ^^
10/22 15:52, 8F
文章代碼(AID): #1ClzGlkk (Translation)
文章代碼(AID): #1ClzGlkk (Translation)