Re: [討論] 泰國人的英文程度...

看板Thailand作者 (哇系笨阿佑)時間6年前 (2018/06/07 22:32), 編輯推噓5(504)
留言9則, 4人參與, 6年前最新討論串10/10 (看更多)
用泰文拼英文發音基本上沒有問題 畢竟泰文聲母韻母一堆 聲調眾多 要拼出英文發音 不是太困難的事情 認識一些泰國朋友 的確都很敢說 但也的確很難聽懂 直到去學了泰語及文字 才慢慢能理解原因 很多泰國人他們會聽會說 但他們不太會讀跟寫 我們可以視訊用英文聊天 但用Line打字...就是一整個悲劇 XD 整個對話就會出現一堆 "什麼<泰文打不出來>"/a-rai/ 另外在發音上最常見的問題大概就是 泰文用英文標音的時候,發音跟我們理解的不太一樣 K = g Kh = k T = d Th = t 導致很多不是在正統英文課程學習的人 會錯亂 一個朋友跟我說 例如看throat這個字時,他會先轉成發音,再用發音去想字 結果就變成 /tload/ 然後就... /a-rai/ 所以不要打字 不能視訊or通話的時候 就用語音訊息 XD 在曼谷這種國際化的城市,為了生計,為了賺外國人的錢 泰國民眾多多少少都會去強記一些英文好應付客人 能聽常聽到的字,也敢說 但大部分都是自學來的多 --- 這點我就很佩服日本人,很多店寧願不提供服務 很嚴謹的怕講錯話不使用不熟悉的語言來與客人應對 只能說 各有各的特色 台灣英文學習環境其實真的很好 偏偏就不敢講 泰國朋友就常說 你英文明明就比我好 為什麼都不敢說 我:因為我是 坤帶玩 XD ※ 引述《noteeny (noteeny)》之銘言: : ※ 引述《Adollin (Adol)》之銘言: : : 文長慎入XDDD : : 泰國人英語程度不一定比台灣好,但是比台灣人敢講! : : 這是泰國人跟台灣人最大的差別。 : : 我常常跟朋友舉個我在曼谷與台北遇到的例子, : : 在曼谷生活時,我曾試著在我家樓下肯德基用泰文點餐, : : 但前台店員知道我是外國人,就還是用英語回我!(說實在我還蠻沮喪的) : : 不只是肯德基,condo旁飲料攤阿姨、婆婆,就算我用泰語點飲料, : : 她們也是用英文跟我講價錢,但也會幫我糾正泰語發音,很有意思。 : : 回到台北,我曾在麥當勞看到一個老外點餐的情形, : : 老外用英文與手勢點餐,而年輕的店員則照常用著中文詢問與回答! : 我在泰國遇到的情形也是這樣耶 : 認識的泰國朋友 : 不管英文好壞 都能很阿莎力的說出口 : 大概七八成都是泰式英文 很多聽不懂的 : 我都要一個字一個字去問他們怎麼拚 : 後來仔細推敲 原來是因為它們學英文是用泰文去拚英文發音 : 類似用中文去拚英文唸法的感覺 : 沒有學KK音標... 去路邊賣書的翻一些泰國英語教課書 很多還真的沒有音標 : 後來遇到一個英文超標準的 結果他是在英國留學回來的 : 還會講英國腔.. : 只能說國際城市真的有差 泰國人發音再爛講英文都不扭捏 : 但我聽得好辛苦就是 ORZ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.73.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1528381974.A.872.html

06/08 00:55, 6年前 , 1F
泰國人真的看到外國人都會說英文哈哈哈就算我用泰文跟他
06/08 00:55, 1F

06/08 00:55, 6年前 , 2F
講話還是回我英文(泰式的)
06/08 00:55, 2F

06/09 14:37, 6年前 , 3F
最後一句很好笑XD 推一個
06/09 14:37, 3F

06/09 22:32, 6年前 , 4F
我去泰國也是把所有會講的泰語搬出來啊,從來沒有不
06/09 22:32, 4F

06/09 22:32, 6年前 , 5F
敢說,然後有時會被問 架踢奶,回答 罵架呆丸,這才爽
06/09 22:32, 5F

06/09 22:32, 6年前 , 6F
06/09 22:32, 6F

06/10 22:14, 6年前 , 7F
樓上的是泰文嗎XD 怪腔怪調
06/10 22:14, 7F

06/12 06:29, 6年前 , 8F
打不出來 555 其實你就是講,反正外國人講得爛爛的,
06/12 06:29, 8F

06/12 06:29, 6年前 , 9F
很好笑,搞不好她們覺得你可愛
06/12 06:29, 9F
文章代碼(AID): #1R6K8MXo (Thailand)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1R6K8MXo (Thailand)