Re: [討論]分享以及小抱怨一下GG生活
※ 引述《x071500 (DeRoc)》之銘言:
: Hello
: 我不知道以什麼為開端較為合適。
: 所以我用最簡單通俗的招呼方是,當大家是朋友一般閒聊。
: 我想我可以講出我在裡面工作的生活以及壓力分享
: 都是字字從心裡有感而出發。
: 我知道發在科技版就要有被噓爆的準備...不過就這樣吧
: -------------------
GG 的確很多人前仆後繼想要進入和離開,說句實在話,我真的挺佩服 GG 工程師.
這行業身體累不是累,精神上累才是真累. 那環境,除了別的部門或老闆給你壓力外,甚至
連同儕都會給你壓力? 為啥? 畢竟 GG 考績差別,影響到的分紅數字可是非常巨大.
有些機歪人,甚至還會挖坑讓你跳....
板上大多是 Fab 端工程師,看到許多都是被 PIE 或 defect 壓著打,覺得他們只會 HL,
其他啥都不會,或是認為 RD 比較好. 其實喔,每個部門都有不同的屎啦. 拿 RD 來說,我
GG 的朋友,幹到 leader. 先前聽他說壓力大到作夢都會夢到. 夢的內容是公司出事了,
他在家裡 call 底下工程師,都沒人接電話.突然就驚醒,看了看鬧鐘, 凌晨三點...
你說很多人都撐的下去,沒錯! 換各角度想"撐" 這各字眼不就是很不喜歡,卻必須
忍下去嗎? 唉, 你要 GG 高薪,相對也要犧牲不少. 希望還未踏進此行的新鮮人,能夠多
加思考.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.227.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1468677865.A.A94.html
→
07/16 22:06, , 1F
07/16 22:06, 1F
→
07/16 22:12, , 2F
07/16 22:12, 2F
→
07/16 22:15, , 3F
07/16 22:15, 3F
→
07/16 22:15, , 4F
07/16 22:15, 4F
推
07/16 22:22, , 5F
07/16 22:22, 5F
→
07/16 22:28, , 6F
07/16 22:28, 6F
推
07/16 22:29, , 7F
07/16 22:29, 7F
→
07/16 22:29, , 8F
07/16 22:29, 8F
推
07/16 22:41, , 9F
07/16 22:41, 9F
→
07/16 22:56, , 10F
07/16 22:56, 10F
推
07/16 23:15, , 11F
07/16 23:15, 11F
推
07/16 23:29, , 12F
07/16 23:29, 12F
→
07/16 23:29, , 13F
07/16 23:29, 13F
推
07/16 23:42, , 14F
07/16 23:42, 14F
推
07/16 23:47, , 15F
07/16 23:47, 15F
推
07/17 00:13, , 16F
07/17 00:13, 16F
→
07/17 00:14, , 17F
07/17 00:14, 17F
→
07/17 00:14, , 18F
07/17 00:14, 18F
推
07/17 00:34, , 19F
07/17 00:34, 19F
→
07/17 00:55, , 20F
07/17 00:55, 20F
→
07/17 00:56, , 21F
07/17 00:56, 21F
推
07/17 01:59, , 22F
07/17 01:59, 22F
噓
07/17 02:36, , 23F
07/17 02:36, 23F
推
07/17 03:56, , 24F
07/17 03:56, 24F
推
07/17 08:25, , 25F
07/17 08:25, 25F
→
07/17 09:10, , 26F
07/17 09:10, 26F
推
07/17 09:59, , 27F
07/17 09:59, 27F
→
07/17 10:31, , 28F
07/17 10:31, 28F
→
07/17 10:31, , 29F
07/17 10:31, 29F
推
07/17 11:27, , 30F
07/17 11:27, 30F
→
07/17 11:28, , 31F
07/17 11:28, 31F
→
07/17 11:28, , 32F
07/17 11:28, 32F
推
07/17 11:38, , 33F
07/17 11:38, 33F
→
07/17 11:38, , 34F
07/17 11:38, 34F
→
07/17 11:43, , 35F
07/17 11:43, 35F
→
07/17 13:39, , 36F
07/17 13:39, 36F
→
07/17 22:52, , 37F
07/17 22:52, 37F
→
07/17 22:53, , 38F
07/17 22:53, 38F
推
07/18 12:34, , 39F
07/18 12:34, 39F
→
07/18 12:34, , 40F
07/18 12:34, 40F
推
07/18 20:57, , 41F
07/18 20:57, 41F
→
07/19 00:04, , 42F
07/19 00:04, 42F
推
07/19 00:51, , 43F
07/19 00:51, 43F
討論串 (同標題文章)