Re: [討論]在科技業工作,英文名字怎麼取?

看板Tech_Job作者 (RungTai)時間12年前 (2013/05/20 02:00), 編輯推噓16(20422)
留言46則, 32人參與, 最新討論串6/13 (看更多)
http://www.ettoday.net/news/20120604/52748-1.htm 我覺得有史以來,這篇文章講的是最清楚的了 摘錄重點如下 ... 到曼城唸書的第一年,同一層宿舍裡有5個人來自中國大陸,3個來自台灣,1個來自模里 西斯,1個來自墨西哥,另外2個來自烏干達。有天我和墨西哥及模里西斯樓友出外搭公車 ,她們倆個人正在討論某上海同學取英文名字的經過,那天的對話令我印象深刻,因為那 是段令我感到尷尬的對話。 原來是她們聽那位上海同學說,她今天決定改她的英文名字,因為她覺得她原先取的那個 名字不適合她。 “Can you believe it? She said the name she used wasn’t suitable, wasn’t good enough! I asked her why she suddenly felt that the old name wasn’t good enough. She said, ‘no particular reason! I just didn’t like it anymore. '”  (妳相信嗎?她說她之前用的名字不適合她不夠好聽。我問她為什麼她突然會覺得那個 名字不夠好,她回答:不為什麼啊!我只是不再喜歡那個名字了!) “It’s ridiculous! How can someone just change their name like that? People are born with a name and it's part of their identity. They don’t seem to be very serious with their names, do they?”(太可笑了吧!怎麼有人會因為這樣改名的 ,每個人生來就有一個名字,那是他們自我認同的一部份耶!她們似乎對他們自己的名字 不太重視的樣子。) 當時,我一方面感到汗顏,另一方面又感到很慶幸。因為我原本也有過兩、三個英文名字 ,也是自己想改就改。而慶幸的是,當時我用的是自己的中文原名的拼音(Kai-Ti),也許 正因為如此,所以她們倆並不記諱在我面前開始這段談話。 關於這些因為英文名字在外國人圈子裡所鬧出的笑話,還不只這一遭。自從當了英國媳婦 之後,對西方人如何命名的文化開始有些了解,也開始意識到華人的這種取英文名字的現 象,在西方人眼中是一件多麼可笑與不可思議的事情。在華人圈子裡教過書的老外們,透 過網路上不同的部落格/留言版中列舉了一長串讓他們捧腹大笑的名字。總結起來,大概 可以分成六類: 第一類:不應該是名字的字被用來當名字用。 例如:Bright (聰明/明亮)、Apple(蘋果)、Box(箱子) 、Sunny(陽光普照的)、 Tree(樹 )、Author(作者) 、Dinosaur(恐龍)、Superman(超人)、Shark(鯊魚) 、Season(四季)。 這應該是最被西方人拿來當笑柄的一種了,其實我們為自己取中文名字的時候也多半會避 免這種情況發生,那為何在取英文名字時,不多注意一下呢? 第二類:把西方人的姓,拿來當名用。 對西方來說,姓就是姓,名就是名,除了很罕見的案例之外,很少人會把姓拿來當名字使 用。但是很多華人卻經常用西方人的姓當作名來使用,而讓老外覺得很好笑,關於這一點 ,我想很可能是因為在西方人的媒體報導上,提及某些人時,通常是以姓來稱呼人的,例 如,歐巴馬、薩克吉等等,但很多華人可能不懂以為那是他們的名字,因為聽習慣,就因 此用來命名,而造成混淆的狀況。例如:Edison(愛迪生)、 Lincoln(林肯) 、Miller(米 勒)等。 第三類:自己創造英文名字。 這種狀況可能有兩種,一是把自己所認知中的英文名字(例如:伊森)拼出,但沒有考證 原有的英文拼法(Ethan),而拼成Eason ;二是完全由自己創造。 關於這一點,我有親身的體驗。因為我的中文本名(凱蒂)原就是個外來名(Katy 或 Katie),但以前總覺得那和我中文名字發音還是有些差距,所以高中時,就把它的拼法改 成Kady,大學時,被英文老師糾正過來,改回Katy,老師說,英文拼法不是那樣拼的,我 當時對她的說法還有點感冒,心裡狐疑著為什麼我不能拼自己喜歡的樣子呢?後來嫁入英 國社會後,才漸漸明瞭箇中差異。我們當然可以選擇自己要拼的拼法,不過那它就不是一 個”英文”名字囉!所謂一個英文名字是有它各自的來源,歷史和拼法的,如果不是照著 它們的規則來運作的話,那只能說我們取的還是個中文名字。像是我姐姐(凱倫)為自己 取的”英文”名字是Kelen而不是用正確的英文拼法Karen,所以這裡的英國家人都以為 Kelen其實是她中文名字的拼法,卻不知她中文名字的漢語拼音是Kai-Lun! 我姐夫呢?他的英文名字叫做Venter,這是一個”英文”名字嗎?當然不是,因為在西方 ,你找不到有人叫Venter的。就像你在西方也找不到像是Elin,、Jagery、 Katfinny、 Samafa等這樣的名字! 第四類:取的名字不符合自己的年紀。 西方人取名字也是看潮流的,每個時代流行的名字不一樣,所以通常看名字,也可以大約 看出這個人的年紀。當然,這對為自己取英文名字的東方人來說,是有點困難的,我們很 少在取名時去考究這個名字的年代歷史。但也因為如此,而鬧出不少笑話。像是,我常上 朋友的部落格時,老公不時會瞄一下,然後就會問誰是Brian? Stanley? Gill? Doris?一 聽到那是我朋友或我朋友孩子的名字時,便常常笑得人仰馬翻,不為什麼,只純粹因為這 些名字在英國是老一輩子人的名字,所以當他聽到小孩子或年輕女孩子叫這些名字時,他 很難把兩者連結在一塊,對他來說,這就只有一個”怪”字可以形容!一個非英語系國家 的小孩卻取了19世紀英國人的名字,怎麼不怪呢? 第五類:取了不雅的名字。 這通常發生在女孩子身上,在台灣很多女孩子以Candy、 Cherry、 Brandy等來命名,而 這些名字在英語系國家裡,多半是妓女或鋼管女郎的名字。老公曾有一次跟他合作的老師 提起這一點,希望她可以跟學生說不要取這類的名字,但那位台灣老師當時覺得我們的文 化有點被冒犯,而感到惱怒,所以並沒有跟孩子們說明。 第六類:用非英語系國家人的名字或希臘羅馬神祇名當作是英文名字來使用。 在台灣比較常見的是,有人取名為Mario(馬利歐/義大利人名) 、Hermann(赫曼/德國人名 ) 、Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波羅)等。既然說是為自己取英文名字,那把不是英文名 字的名字當作名字使用自然就有點有待商榷,而把希臘羅馬神祇的名字拿來當自己的名字 使用,老外多半覺得這個人可笑又驕傲得過火了!前國民黨立委陳學聖就是以Apollo為英 文名,而被老外點名的笑柄之一。 其實,如果我們換個角度想,並不難理解為什麼老外會對這種事情嗤之以鼻或恥笑我們了 ,試想看看,如果一個老外走過來跟你自我介紹,我的名字是蔣介石,你會不會覺得皺起 眉頭?如果他說他的名字是玉皇大帝,你會不會捧腹大笑?如果你的老外同事問你他將自 己的名字取為麵包,你會不會勸他不要? 寫了這麼多,無非是想說,請大家珍惜自己的中文名字,鼓勵大家在需要用英文名字時, 使用自己的中文拼音。在我們為自己或為自己的小孩取英文名字時,真的應該好好地想一 想為什麼我們需要這麼做?如果真有非不得已的需要那也應該好好地研究一番選一個適當 的名字,雖然我實在很難想像到底那樣的需求是什麼? 今日的華人社會也是個國際化的社會,為了一些非必要的原因而取了英文名字,反讓我們 成了外國人的笑柄,值得嗎?他們是真的在"笑"我們耶!舉凡網路上對於台灣文化討論最 大的一個留言版是在forumosa.com,而在那上面針對台灣人取英文名的的留言多到必需分 成兩個版面討論,而每版各有長達26、27頁的諷刺列舉!當然我們可以大可瀟灑地說,我 們幹嘛因為老外在笑,我們就得放棄英文名字?仍是那一句話,值得嗎?只為了爭一時的 意氣?總之我看了有很多感慨,所以寫下這一篇短文,希望能夠喚醒大家尊重自己文化認 同,以自己的中文名字為榮! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.139.134 ※ 編輯: RungTai 來自: 140.114.139.134 (05/20 02:10)

05/20 03:47, , 1F
推!
05/20 03:47, 1F

05/20 03:57, , 2F
05/20 03:57, 2F

05/20 04:05, , 3F
推!!
05/20 04:05, 3F

05/20 04:26, , 4F
連菲菲都在笑我們 那麼在意幹嘛
05/20 04:26, 4F

05/20 07:32, , 5F
推! 長知識
05/20 07:32, 5F

05/20 07:35, , 6F
認同 我們公司有人取名叫Charge、Power 不知道在想什麼
05/20 07:35, 6F

05/20 07:37, , 7F
Brian有很老嗎??MLB現役球員就好幾個Brian..也有2X歲的
05/20 07:37, 7F

05/20 08:02, , 8F
Myangel
05/20 08:02, 8F

05/20 08:06, , 9F
要看國家,美國澳洲啥名字都可能出現
05/20 08:06, 9F

05/20 10:20, , 10F
之前看王子的約會有個外國人來台灣取名叫呂布也沒怎樣
05/20 10:20, 10F

05/20 10:21, , 11F
這種被笑多半是自己自卑大過對方鄙視
05/20 10:21, 11F

05/20 11:02, , 12F
一個呂布讓你記得他,如果一大堆外國人叫什麼曹操劉備的
05/20 11:02, 12F

05/20 11:03, , 13F
就會想玩三國志了...
05/20 11:03, 13F

05/20 11:03, , 14F
讓我想到林克穎...
05/20 11:03, 14F

05/20 11:22, , 15F
贊成用中文音譯名 但很多華人中文名本身就是英名譯中音了
05/20 11:22, 15F

05/20 11:25, , 16F
凱倫 凱蒂 應該可能就是了 老外取名應只是代號365選一
05/20 11:25, 16F

05/20 12:22, , 17F
XDD
05/20 12:22, 17F

05/20 12:41, , 18F
我覺得要看是有多認真來看待這個名字吧 公司內部比較像
05/20 12:41, 18F

05/20 12:42, , 19F
是拿來當綽號跟ID用而已 跟正式的"英文名字"不同阿~
05/20 12:42, 19F

05/20 12:58, , 20F
這篇錯誤一堆 明明很多是常見的名字硬被說成是錯的
05/20 12:58, 20F

05/20 14:00, , 21F
有個老外把自己取名叫"吳鳳",還不是照樣紅了
05/20 14:00, 21F

05/20 14:09, , 22F
看了這篇短文有很多感慨 中文名為凱蒂(姐姐凱倫)的英國媳婦
05/20 14:09, 22F

05/20 14:13, , 23F
想喚醒我中文文化認同跟以自己中文名字為榮 總覺怪怪的
05/20 14:13, 23F

05/20 14:39, , 24F
這篇論點怪怪的,一堆西方名字來自聖經人名
05/20 14:39, 24F

05/20 16:19, , 25F
推推
05/20 16:19, 25F

05/20 16:25, , 26F
這篇超偏頗...
05/20 16:25, 26F

05/20 16:25, , 27F
外國姓名明明就很多都亂互通了好嗎
05/20 16:25, 27F

05/20 16:26, , 28F
Artest還不是改名叫Metta World Peace
05/20 16:26, 28F

05/20 19:03, , 29F
很多名字拼法好幾個耶
05/20 19:03, 29F

05/20 19:04, , 30F
然後如果外國人哪天改他中文名字 我們也不會很驚訝
05/20 19:04, 30F

05/20 20:09, , 31F
CCR寫的文 笑笑就好
05/20 20:09, 31F

05/20 21:14, , 32F
怎麼google Venter就查到人
05/20 21:14, 32F

05/20 21:31, , 33F
呃 怪國人也有拼字差異的名子阿 重點是你取英文名子是為了?
05/20 21:31, 33F

05/20 21:33, , 34F
大家都是出來工作 首要就是好記順口
05/20 21:33, 34F

05/20 22:31, , 35F
這種文章就是看起來有頭有理 事實上毫無根據....
05/20 22:31, 35F

05/21 04:36, , 36F
不認同,美國人的姓和名很多都是混用的!
05/21 04:36, 36F

05/21 10:33, , 37F
好家在我懶得想都直接用中文來拼
05/21 10:33, 37F

05/21 20:37, , 38F
好笑 多看看外國人名字好嗎
05/21 20:37, 38F

05/22 03:00, , 39F
以白人老公觀點看世界,其實是一樣狹隘的。
05/22 03:00, 39F

05/22 03:01, , 40F
學學印度人,名字長的沒人念的出來,照樣混的好。
05/22 03:01, 40F

05/25 17:00, , 41F
我大學有個同學硬要取連續殺人犯的名字 英文差點被當掉
05/25 17:00, 41F

05/25 17:00, , 42F
但是這篇……我覺得對的和錯的各參半……
05/25 17:00, 42F

05/25 17:00, , 43F
看來老外自己也不是很了解自己的語言啊
05/25 17:00, 43F

05/26 00:04, , 44F
************ 拼音能拼出正確字嗎 且台灣取名也會造字...
05/26 00:04, 44F

05/26 00:04, , 45F
愛自己名字 就寫中文~ 改成音拼不是一樣變了嗎???
05/26 00:04, 45F

05/27 00:48, , 46F
因為我們重視的是中文名不是英文名
05/27 00:48, 46F
文章代碼(AID): #1HcHDMLt (Tech_Job)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 6 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1HcHDMLt (Tech_Job)