Re: [高中] 國文裡的錯綜與互文
※ 引述《Nonstar (暱稱)》之銘言:
: 先謝謝版上先進們的熱心分享
: 在準備勸學篇的時候,又發現東大版的一個問題
: 請各位先進先撇開文學的價值應在哪裡的問題不談
: 請再給在下一盞明燈,如果這個部分確定仍有歧異
: 那我要建議書商把我舉的兩個問題在下年度的課本中增加說明了
: 勸學中一句:
: 故言有召禍也,行有招辱也---->東大版認為是錯綜的抽換詞面
: 若是以抽換詞面解釋的話,那麼表示詮釋者認為召禍和召辱是同一件事
: 故以不同的詞彙來代替這件倒楣事
: 辦公室有老師覺得是回文,原因是在於召禍和招辱雖然都是負面的意思
: 但禍和辱本身有範圍大小的不同,招辱算是一種禍事,但並不是所有的禍事都等於招辱
: 故,辦公室有些老師覺得,這裡屬互文,
: 應翻譯成言談和行為都能引發禍害或者恥辱。
: 不知版上國文老師們的看法如何呢?還望各位不吝分享。也謝謝前篇的各位。
: 統整這些資料後我會回覆給書商,然後下次審書我要考慮別家啦~
: 題外話:其實我自己做思想方面的研究,也覺得修辭法和以前高中學的也差太多了
: 不過每個癥結沒有被我自己消化完畢就貿然上台,我實在說服不了我自己
: 只好在此叨擾各位。大家對於修辭法至於今天的走向之偏,
: 其實見解是對的,不過我們中文系自己系內也是隔行如隔山
: 我自己比較帶著欣賞的角度來看這些說法,也跟大家分享
言有「召」禍,行有「招」辱也。「召」、「招」同義,故可歸為抽換詞面。
就文義而言,也可以理解為言談和行為都會招來災禍及羞辱,歸為互文亦可。
一句話兼具多種修辭格是常有的事,也不會影響文意,沒有必要非有定論不可
。
===========什麼是修辭格==================
就我本身認知,我覺得修辭格應與修辭學分開來看,修辭格的分類應該只是修
辭學的一部分且非主體。
修辭學的研究範疇涵蓋文辭與言辭,著眼點應該是技巧與效果間的關係。
修辭格的分類是後設科學,針對已存在的文本做分析歸納的工作。著眼點是各
種修辭的定義及分類。而因為分析歸納各家的分類不同,所以修辭格只會有共
識,不會有定論。
但修辭格的分析歸納不應該脫離修辭學的本質,亦即研究修辭格不能拋開功能
性。光陷在定義之中的修辭格問題是種捨本逐末的行為。
給非中文系版友的翻譯:
修辭格研究是種分類的學科,有點類似把水果依顏色或大小或形狀作分類,但
修辭學不只是修辭格研究而已。
修辭學要研究的是想要產生什麼樣的效果,可以運用哪些表達技巧。所以修辭
學是重視實用性的學科。
===========學習的內容物是什麼===============
跟英文一樣,國文科的內容一樣是透過教材的學習培養學生聽說讀寫及理解能
力。
然而我認為國文科的教材學習內容應該是範文的理解及賞析,並不包涵文法、
修辭。文法與修辭是種工具,我們必須教學生使用工具來協助達成學習目標,
但學會使用工具不是我們教學的目標。這一點是我再三跟孩子強調的。
簡單來說,即使你不會文法修辭,依然可以學好國文;但如果你熟練文法修辭
,你就能夠用更有效率的方式學好課程內容。
給非中文系的版友翻譯:
學習有點類似從罐頭裡取得食物,你先學會使用開罐器就能夠較順利達成目的
,然而學會使用開罐器並不是你的目的,且就算你學不會使用開罐器,依然有
其它方式讓你取得罐頭裡的食物。
所以一定要先把開罐器的使用說明書看懂,或是非使用哪一牌的開罐器不可,
都是一種偏執。
============修辭該怎麼教=================
其實我對於修辭的教學釐清也是在實際教學遇到困難後。
而我覺得在教學實務上,我們太重視學生在考試時能不能正確作答,忽視了學
生能不能在日常生活中實際運用修辭技巧。這就是目前修辭教學最大的毛病。
一開始面對學生千奇百怪的問題,回家翻查資料,比對各種說法,自己再思考
統整後,也只能心虛的給出一個勉強說得過去的答案。反省後,發覺問題在於
教學目標設定錯誤,所以才會教得如此狼狽。
修辭的教學目標應該是讓學生瞭解何種修辭具備何種效果,並且能夠實際運用
,而非只是記憶什麼句子是什麼修辭這種表面的死知識。
舉例來說,教譬喻修辭,依序讓學生理解
(一)為什麼要使用譬喻:為了具體說明某樣事物。
(二)使用方式:藉由我們熟悉的B來說明我們不熟悉的A,其中的連結在於
兩者之間的相似性,例如用珍珠掉落玉盤來形容琵琶的聲音。
(三)使用方式的優劣:譬喻首重貼切,其次美感。例如用綠豆掉在鍋裡也約
略可以形容,但以珍珠掉落玉盤整體美感上升。
(四)讓學生運用譬喻來形容感覺,例如生氣、開心......。
(五)最後才是修辭格的分類及專有名詞的解說。例如明喻、暗喻、略喻、借
喻、喻體、喻詞、喻依。
如此學習修辭才能對學生的能力培養有幫助,也才能令學生產生學習興趣,否
則除了國文老師外,誰有興趣研究沒有定論且不能應用在生活中的知識呢?
給非中文系版友的翻譯:
只要目標設定正確,修辭的教與學都不困難。修辭是可以應用在日常生活中的
表達技巧,而非課本上的死知識。
--
一位有職業道德的國文老師不是在台下默默備課,在台上揮汗如雨生動講解;
一位有職業道德的國文老師也不是努力收集資料,解答學生千奇百怪的疑惑;
一位有職業道德的國文老師更不是認真批改作文,永不厭倦的訂正學生錯字;
一位有職業道德的國文老師是當學生用崇拜的眼神看著你說:「老師!我將來
也要像你一樣,當個優秀的國文老師。」時,用驚恐萬分的語氣勸告他:
「千萬不要啊!孩子,這不是人幹的工作,別做傻事啊!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.120.55
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Teacher/M.1411400433.A.52F.html
推
09/22 23:44, , 1F
09/22 23:44, 1F
→
09/22 23:46, , 2F
09/22 23:46, 2F
→
09/22 23:47, , 3F
09/22 23:47, 3F
→
09/22 23:48, , 4F
09/22 23:48, 4F
推
09/23 10:24, , 5F
09/23 10:24, 5F
推
09/24 00:06, , 6F
09/24 00:06, 6F
推
09/25 08:39, , 7F
09/25 08:39, 7F
→
09/25 08:39, , 8F
09/25 08:39, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):