Re: [情報] 台中BRT建議站名公布 一堆路口站名....
看板TaichungBun作者AndreYangMan (媽的,我不爽!)時間10年前 (2014/01/03 17:16)推噓5(8推 3噓 25→)留言36則, 13人參與討論串2/6 (看更多)
個人意見
公車站名 建議站名
A01 台中火車站 台中車站
A03 仁愛醫院 仁愛醫院
A05 茄苳腳 茄苳腳
A06 中正國小 中正國小
A07 科博館 1.科博館 2.科博館-草悟道
A08 忠明國小 1.忠明 2.忠明國小
A09 頂何厝 頂何厝
A10 台中市政府 1.台中市政府 2.新市政中心
A11 新光三越 1.新光三越-大遠百(這要賣企業冠名權吧?)2.惠來
A12 秋紅谷 1.秋紅谷 2.秋紅谷公園
A13 福安里 1.福安 2.安和
A14 中港新城 中港新城
A15 中港澄清醫院 中港澄清醫院
A16 中港玉門路口 玉門
A17 臺中榮總 1.東海大學-榮總 2.台中榮總
A18 東海別墅 1.東海別墅 2.東海商圈 3.東海大學 4.國際新興(下下策)
A19 坪頂 坪頂
A20 祿清宮 祿清宮
A21 弘光科技大學 弘光科技大學
A22 晉江里 晉江
A23 靜宜大學 靜宜大學
剛好本人不喜歡所謂的路口命名法
個人偏好的命名順位是:
1.重要的地標及公共設施
2.在地地名/老地名/里名
3.學校名
4.路名
5.交叉路口命名
把「交叉路口命名法」擺在
「都沒有適合的地標、設施或在地地名當做名稱」時才採用,是下下之策。
如果有比路口更適合的名稱,為什麼非得用路口?
「不用路口當名稱外地人就不知道在哪下車」這種理論
個人認為實在是很詭異──對外地人/外國人來說哪個名字是有差嗎?==
台中車站:
不管公車/鐵路/BRT/MRT一律稱呼「台中車站」,
也不用另外加註(反正是樞紐嘛)
另外「火」字真的很沒必要──
難道你會跟朋友約在火字下面等嗎?(喂XD)
新光三越:
當然是賣冠名權阿,哪有免費打廣告這麼便宜企業的事
市庫不是整天叫不夠錢嗎
另外用括號標註副站名也不是很好的解決方法,試想
新光三越(大遠百) 或是 大遠百(新光三越)
其中一家當然肯阿,問題是另一家呢?不用雙名並列擺得平嗎?
玉門路口福安里晉江里:
除了路口這點之外,把「里」這個基層單位加進站名很沒必要
至於晉江里這站,不管乘客問的是「晉江」「晉江里」「晉江寮」
基本上都是指同一個區域,既然最大公約數是「晉江」,那就取字數簡潔者。
東海別墅:
叫東海商圈也可以
叫做國際街的話,路口另一邊的新興路表示:
(不然前站叫台中榮總、後站叫東海大學算了)
至於交叉路口命名法就不提了。
註:
建議公車站名先考慮改成跟BRT站名同步(不用分兩種站名),
頂多要強調轉乘機能的話,
在該公車站名後加註(BRT)、站名廣播後加註「轉乘BRT/MRT」就好
EX. 某某某(BRT)
其次才是"BRT/MRT某某站"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.58.84
噓
01/03 17:18, , 1F
01/03 17:18, 1F
推
01/03 17:19, , 2F
01/03 17:19, 2F
→
01/03 17:21, , 3F
01/03 17:21, 3F
→
01/03 17:21, , 4F
01/03 17:21, 4F
推
01/03 17:22, , 5F
01/03 17:22, 5F
→
01/03 17:23, , 6F
01/03 17:23, 6F
→
01/03 17:23, , 7F
01/03 17:23, 7F
→
01/03 17:24, , 8F
01/03 17:24, 8F
→
01/03 17:24, , 9F
01/03 17:24, 9F
→
01/03 17:24, , 10F
01/03 17:24, 10F
→
01/03 17:25, , 11F
01/03 17:25, 11F
→
01/03 17:26, , 12F
01/03 17:26, 12F
→
01/03 17:26, , 13F
01/03 17:26, 13F
推
01/03 17:27, , 14F
01/03 17:27, 14F
→
01/03 17:28, , 15F
01/03 17:28, 15F
噓
01/03 17:29, , 16F
01/03 17:29, 16F
推
01/03 17:31, , 17F
01/03 17:31, 17F
推
01/03 17:31, , 18F
01/03 17:31, 18F
→
01/03 17:32, , 19F
01/03 17:32, 19F
噓
01/03 17:33, , 20F
01/03 17:33, 20F
→
01/03 17:36, , 21F
01/03 17:36, 21F
→
01/03 17:37, , 22F
01/03 17:37, 22F
→
01/03 17:38, , 23F
01/03 17:38, 23F
→
01/03 17:38, , 24F
01/03 17:38, 24F
→
01/03 17:40, , 25F
01/03 17:40, 25F
→
01/03 17:40, , 26F
01/03 17:40, 26F
→
01/03 17:40, , 27F
01/03 17:40, 27F
→
01/03 17:41, , 28F
01/03 17:41, 28F
→
01/03 17:41, , 29F
01/03 17:41, 29F
→
01/03 17:41, , 30F
01/03 17:41, 30F
→
01/03 17:43, , 31F
01/03 17:43, 31F
→
01/03 18:48, , 32F
01/03 18:48, 32F
→
01/03 18:49, , 33F
01/03 18:49, 33F
推
01/03 19:23, , 34F
01/03 19:23, 34F
推
01/04 14:21, , 35F
01/04 14:21, 35F
推
01/05 08:51, , 36F
01/05 08:51, 36F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):