[情報] 92W TCFA

看板TY_Research作者 (風暴之軌跡)時間12年前 (2011/08/09 11:05), 編輯推噓22(2208)
留言30則, 22人參與, 最新討論串3/10 (看更多)
1. FORMATION OF A SIGNIFICANT TROPICAL CYCLONE IS POSSIBLE WITHIN 160 NM EITHER SIDE OF A LINE FROM 16.1N 139.6E TO 23.4N 134.3E WITHIN THE NEXT 06 TO 24 HOURS. AVAILABLE DATA DOES NOT JUSTIFY ISSUANCE OF NUMBERED TROPICAL CYCLONE WARNINGS AT THIS TIME. WINDS IN THE AREA ARE ESTIMATED TO BE 17 TO 22 KNOTS. METSAT IMAGERY AT 081800Z INDICATES THAT A CIRCULATION CENTER IS LOCATED NEAR 17.2N 139.1E. THE SYSTEM IS MOVING NORTH-NORTHWESTWARD AT 09 KNOTS. 2. REMARKS: THE AREA OF CONVECTION PREVIOUSLY LOCATED NEAR 16.6N 139.8E IS NOW LOCATED NEAR 17.2N 139.1E, APPROXIMATELY 405 NM WEST- NORTHWEST OF ANDERSEN AFB, GUAM. ANIMATED INFRARED SATELLITE IMAGERY DEPICTS A LARGE CLUSTER OF DEEP CONVECTION DISPLACED JUST NORTHWEST OF THE LOW-LEVEL CIRCULATION CENTER (LLCC). RECENT MICROWAVE IMAGERY INDICATES FORMATIVE BANDING EAST WRAPPING INTO THE NORTH QUADRANT. A 081128Z ASCAT PARTIAL IMAGE SHOWS 15-20 KNOT UNFLAGGED WINDS EAST AND NORTH OF A DEFINED CENTER; THERE ARE ALSO 20-25 KNOT WINDS NORTHEAST OF THE CENTER HOWEVER THEY ARE ADJACENT TO NUMEROUS RAIN- FLAGGED WINDS. OVERALL, THE UPPER-LEVEL ENVIRONMENT REMAINS MARGINAL WITH MODERATE TO STRONG SOUTHERLY VERTICAL WIND SHEAR (20-30 KNOTS) HAMPERING DEVELOPMENT. EQUATORWARD OUTFLOW IS POOR WITH FAIR POLEWARD OUTFLOW ENHANCED BY STRONG FLOW BETWEEN A TUTT CELL NEAR 25N 136E AND AN ANTICYCLONE NEAR 23N 149E. MAXIMUM SUSTAINED SURFACE WINDS ARE ESTIMATED AT 17 TO 22 KNOTS. MINIMUM SEA LEVEL PRESSURE IS ESTIMATED TO BE NEAR 1006 MB. THE POTENTIAL FOR THE DEVELOPMENT OF A SIGNIFICANT TROPICAL CYCLONE WITHIN THE NEXT 24 HOURS IS HIGH. 3. THIS ALERT WILL BE REISSUED, UPGRADED TO WARNING OR CANCELLED BY 092200Z.// NNNN 趕著出門 不好意思指貼原文 在關島附近的熱帶擾動92W被評級成HIGH 有機會於一天之內升格成熱帶氣旋(熱帶低壓) 未來趨勢往北北西前進 似乎...不太有引響的樣子XD 應1F要球 刪除推文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.212.133

08/09 11:38, , 1F
生得起來嗎 @@
08/09 11:38, 1F

08/09 11:40, , 2F
噓?@@
08/09 11:40, 2F

08/09 11:41, , 3F
風切大 乾空氣 不太好 蛋TD有可能
08/09 11:41, 3F

08/09 11:44, , 4F
1F??
08/09 11:44, 4F

08/09 11:45, , 5F
1樓怎麼了?
08/09 11:45, 5F

08/09 12:00, , 6F
生病了嗎?
08/09 12:00, 6F

08/09 12:03, , 7F
可能他要po這篇被搶走XD
08/09 12:03, 7F

08/09 12:23, , 8F
可能他要po這篇被搶走XD +1
08/09 12:23, 8F

08/09 12:33, , 9F
可能他要po這篇被搶走XD +2
08/09 12:33, 9F

08/09 12:36, , 10F
可能他要po這篇被搶走XD +3
08/09 12:36, 10F

08/09 12:43, , 11F
可能他要po這篇被搶走XD +4
08/09 12:43, 11F

08/09 12:43, , 12F
可能他要po這篇被搶走XD +4
08/09 12:43, 12F

08/09 12:46, , 13F
可能他要po這篇被搶走XD+6
08/09 12:46, 13F

08/09 13:27, , 14F
可能他要po這篇被搶走XD +7
08/09 13:27, 14F

08/09 13:39, , 15F
可能他要po這篇被搶走XD +8
08/09 13:39, 15F

08/09 13:59, , 16F
可能他要po這篇被搶走XD +9
08/09 13:59, 16F

08/09 14:25, , 17F
可能他要po這篇被搶走XD +10
08/09 14:25, 17F

08/09 14:51, , 18F
抱歉 我以為這種文章都會附翻譯= =
08/09 14:51, 18F

08/09 14:52, , 19F
如有冒犯 請見諒
08/09 14:52, 19F
※ 編輯: logdog 來自: 123.192.212.133 (08/09 15:04)

08/09 15:11, , 20F
話說要看這種訊息的翻譯好像去對岸
08/09 15:11, 20F
※ 編輯: logdog 來自: 123.192.212.133 (08/09 15:13)

08/09 17:30, , 21F
沒有什麼都會吧?除非版規來定一下,不然繼簡體之後現
08/09 17:30, 21F

08/09 17:31, , 22F
在換英文嗎?以後會不會連關鍵字句都變成沒標會被鞭?
08/09 17:31, 22F

08/09 17:31, , 23F
不過我也是看不太懂英文:P
08/09 17:31, 23F

08/09 19:56, , 24F
不好意思 沒有惡意 個人覺得logdog大錯字太頻繁
08/09 19:56, 24F

08/09 19:57, , 25F
幾乎每句話都一個錯字 如果是別人的推文就算了
08/09 19:57, 25F

08/09 19:57, , 26F
自己文章的內文與推文應該是很容易修改的......
08/09 19:57, 26F

08/09 20:12, , 27F
哈哈對數狗大是著名的不選字的阿.以前就有人反應過了
08/09 20:12, 27F

08/10 08:40, , 28F
真的,我都懷疑過是不是他自己也分不出來XD (其實應該
08/10 08:40, 28F

08/10 08:40, , 29F
要換個輸入法?介紹一下好的輸入法好了:P)
08/10 08:40, 29F

08/10 09:11, , 30F
13W形成
08/10 09:11, 30F
文章代碼(AID): #1EGAFtbn (TY_Research)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 10 篇):
情報
0
1
情報
1
1
情報
22
30
情報
3
3
情報
3
3
情報
10
20
情報
5
8
情報
113
194
情報
117
245
情報
11
12
文章代碼(AID): #1EGAFtbn (TY_Research)