討論串[語音] 山; 林; 東; 八
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 5→)留言13則,0人參與, 最新作者axislion (axislion)時間17年前 (2008/08/04 16:29), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
鳳山是19世紀的地名,用白話音很合理,故作 Hongsuann. 岡山是20世紀的日本地名,唸作をかやま,後轉為文讀音 Kongsan. 岡山原名「阿公店」,這大概也是原住民語的地名(Agongtoan). 樹林也是早期的地名,多用白話音 Tshiuna. 士林是雅化的新地名,故為文讀音 Sulim
(還有479個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者bakame (笨蛋赤龜)時間17年前 (2008/08/04 05:17), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
~~. 這個應該是指moutain那個山吧?. 岡山則應該是板友說的直接音譯而來. 樹林也是林子的發音. 士林聽起來像是直接音譯?. 台東的東發音則和東邊的東一樣. 我猜應該是指方向. 屏東的東純粹就是直接音譯. 不過閩南語跟國語畢竟是不同的兩種語言呀. 就像拜拜用的"香" "香"水 秋"香". 看

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sitifan (Stephen)時間17年前 (2008/08/04 01:51), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
台灣地名的台語讀音也有同字不同音的情形。例如,屏東羅東是同一「東」的讀音(. 台語「東」字讀成國語「冬」音),而台東、東港、東石等,是另一組不同的讀音(. 台語「東」字此處讀作國語「當」音)。他如「樹林、林口」與「士林、員林、雲林」,是兩組不同讀音的「林」字。又如基隆與福隆,大甲與大林,岡山與山腳等

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者sitifan (Ki-tok-tou)時間17年前 (2008/07/11 05:50), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
鳳山Hong-soann, 岡山Kong-san; 樹林Chhiu-na, 士林Su-lim;. 台東Tai-tang, 屏東Pin-tong; 八堵 P(o)eh-tou; 八里Pat-li.. --. http://taigi.fhl.net/. http://taigi.fhl.net/lis
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁