Re: [請教] 誰能幫我翻譯一下「愛甲超過」的歌詞?

看板TW-language作者 (破釜沉舟振衰起敝)時間12年前 (2011/09/28 23:06), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《gn01223162 (淚知語)》之銘言: : 因為最近要參加比賽 : 雖然這首歌我會唱 : 但歌詞裡面是什麼意思我根本不知道 : (我聽不懂台語) : 有朋友建議我還是懂歌詞的涵意比較好 : 所以.......哪位好心的大大可以幫我翻譯一下 : 向蕙玲-愛甲超過 : 這首歌的「國語」意思!? : 原歌詞如下:↓ : 阮甘願相信 相信你對阮講過的話 我寧願相信 相信你對我說過的話 (阮指自己、我, 生活中比較少人這麼說) : 當作山盟當作海誓 對你的愛一工比一工多 當作山盟當作海誓 對你的愛一天比一天多 : 誰知阮歸心的等待 還擱治風中塊飛 誰知道我全心(全意)的等待 仍在風中飛(這裡指等待落空或無著落) : *阮不願相信 不相信接著你這張批 我不願相信 不相信(地)接受你這封信 :  一字一句驚天動地 傷人的話寫甲遐呢乾脆 一字一句驚天動地 傷人的話寫得那麼乾脆(乾脆兩字是字面直翻) :  彩色的人生好親像 晴天遮黑雲變黑白 彩色的人生好像 晴天時烏雲罩頂變黑白 (晴天也是字面直翻, 一般說「好天」就可以了;遮應作罩, 即籠罩的意思) : #一切是愛你愛甲超過 失去失去控制 愛到最後阮已經無路好退 一切是愛你愛得太過 失去失去控制 愛到最後我已經無路可退 : 原來愛情是深坑無底 一時的快樂價值外多 原來愛情是不見底的深淵 一時的快樂價值多少 :  是愛你愛甲超過 失去失去控制 拆破手內絕情批 是愛你愛得太過 失去失去控制 撕破手中的絕情信 :  失落的花乎風雨經過 花蕊重開 更加美麗 失落的花讓風雨經過(經過風雨的考驗) 花蕊重新綻放 更加美麗 : 我有嘗試過用自己破破的台語翻過 : 但當我看到第一句我就暈了 : 沒記錯的話「阮」不是「我們」嗎?0.0? : 然後.......甘願.............又是啥意思? : 然後再往下看,好吧~~我真的看不懂! : 所以......... : 還是要麻煩台語版的版友們,幫一下淚淚,麻煩了!感激不盡/_____\ -- 凡事不必都要有解答。 有時候事情就是很糟, 可是你還是要往前走。 Du brauchst nicht immer fuer alles eine Loesung zu finden. Manchmal sind die Dinge nur einfach scheisse, aber man muss trotzdem weiter machen. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.148.53

09/29 20:37, , 1F
謝謝大大,真的是太感謝您了^_____^*
09/29 20:37, 1F

09/30 16:28, , 2F
接受你這封信-->接「到」你這封信
09/30 16:28, 2F
文章代碼(AID): #1EWpVkZ6 (TW-language)
文章代碼(AID): #1EWpVkZ6 (TW-language)