Re: [問卦] 日治時代的台語粗話

看板TW-language作者 (午安)時間13年前 (2011/03/16 11:26), 編輯推噓15(1506)
留言21則, 18人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ak47good (陳鳥仁)》之銘言: 剛才無意見看到了這本應該是描寫日治時代的台灣 而裡面提到了台灣當時的粗話 http://images.plurk.com/57efb35b6bad9f3c3aa7fb5ef43e6a2e.jpg
有日治時代的粗話比現在還有創意的八卦嗎? 多謝pshuang板友提供… 台湾風俗誌 第2集 第6章 もくじ 纏足その他 http://blog.goo.ne.jp/randomnote/e/d59d12b5992b1dd95a841eec6ddb383b -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.136.102

03/15 17:35,
古人版左轉謝謝
03/15 17:35

03/15 17:36,
頂汝之肺
03/15 17:36

03/15 17:36,
都是"甘您"兩字當開口XDDDD
03/15 17:36

03/15 17:36,
姦爾老母 姦爾娘咧
03/15 17:36

03/15 17:36,
好像有看到食屎...
03/15 17:36

03/15 17:37,
姦爾大聖王
03/15 17:37

03/15 17:37,
都太饒蛇 幹你娘果然是進化版
03/15 17:37

03/15 17:37,
台語幹的正體字就是姦啊 跟現在一樣啊...
03/15 17:37

03/15 17:37,
汝老母做嫖嫖生的 肛尻被我姦
03/15 17:37

03/15 17:37,
食屎似乎是讀書人說的,一般民眾大概會說"呷塞"
03/15 17:37

03/15 17:37,
姦爾開基祖是三小啦 XDD
03/15 17:37

03/15 17:37,
看片假名跟著發音實在很好笑xddd
03/15 17:37

03/15 17:37,
廢話 幹其實是姦 本來就是考據過的
03/15 17:37

03/15 17:37,
滿滿的姦
03/15 17:37

03/15 17:38,
大聖王是啥鬼=__=
03/15 17:38

03/15 17:38,
奸爾令堂,這樣嗎?
03/15 17:38

03/15 17:39,
我猜有些可能是客家話吧 聽起來不像台語
03/15 17:39

03/15 17:39,
姦爾開基祖超好笑XDDDDDDDDDDDDDD 幹拎周公罵
03/15 17:39

03/15 17:39,
大聖王不是港漫角色嗎
03/15 17:39

03/15 17:39,
"姦爾大聖王"這是啥XDDDD
03/15 17:39

03/15 17:39,
食屎的片假名就是"假賽"...
03/15 17:39

03/15 17:40,
其實你看發音就知道,食屎注音就是甲賽 XD
03/15 17:40

03/15 17:40,
大聖王 = 整世人?? 日據時代髒話和現在差不多啊
03/15 17:40

03/15 17:40,
大腫王?!
03/15 17:40

03/15 17:40,
食屎旁邊的片假名注音就是假賽的發音了
03/15 17:40

03/15 17:40,
我曾祖母那代有叫日本人"系咖啊"(四腳的),意思不用解釋吧
03/15 17:40

03/15 17:41,
買二皿湯仔共你不可洗你再洗???????
03/15 17:41

03/15 17:41,
為什麼很想笑
03/15 17:41

03/15 17:41,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/15 17:41

03/15 17:41,
什麼是開家貨....
03/15 17:41

03/15 17:41,
洗東西不對嗎?
03/15 17:41

03/15 17:42,
開家貨應該就是全家人
03/15 17:42

03/15 17:42,
開家貨=全家伙 不過我最想問大聖王是什麼意思 XD
03/15 17:42

03/15 17:43,
姦"令"...
03/15 17:43

03/15 17:43,
原來比中指的歷史有這樣早.......
03/15 17:43

03/15 17:43,
開家貨=全家人
03/15 17:43

03/15 17:43,
大聖王跟齊天大聖有關嗎
03/15 17:43

03/15 17:43,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/15 17:43

03/15 17:44,
咖噌吼挖感XD
03/15 17:44
還有 30 則推文
03/15 17:59,
就肛尻被我姦啊!
03/15 17:59

03/15 17:59,
不知道是哪一本日本人寫的風土誌
03/15 17:59

03/15 18:00,
開家貨=幾家夥=全家人
03/15 18:00

03/15 18:01,
現在都念成歸傢伙...原來是用開啊
03/15 18:01

03/15 18:02,
幹 鳥王你快翻頁啊XDDD
03/15 18:02

03/15 18:02,
標音全都是台語發音!哇靠!
03/15 18:02
※ 編輯: ak47good 來自: 111.249.136.102 (03/15 18:04)

03/15 18:04,
好笑XDXD~
03/15 18:04

03/15 18:05,
好強喔 以後小學生要抽背
03/15 18:05

03/15 18:06,
為什麼擦屁股是獨立一個第九節啊 XDD
03/15 18:06

03/15 18:07,
反正就姦 + #&@$@*(% 這樣嗎
03/15 18:07

03/15 18:13,
其實我控制初音講台語也是打假名說..
03/15 18:13

03/15 18:13,
下次來試試這些台詞?XD
03/15 18:13

03/15 18:16,
XDDD 原來姉可以用台語發音跟日語發音ㄧ樣
03/15 18:16

03/15 18:19,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/15 18:19

03/15 18:21,
03/15 18:21

03/15 18:28,
下一頁還超多的....
03/15 18:28
※ 引述《taichungbear (taichungbear)》之銘言: 有書名就好找了 http://jdlib.ntl.gov.tw/cgi-bin/browse.cgi?bookid=bjn00340 記得喔 "惡口"一章在第119頁 國立台中圖書館萬歲! 國立台中圖書館萬歲! 國立台中圖書館萬歲! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.35.30

03/15 18:12, , 1F
03/15 18:12, 1F

03/15 18:13, , 2F
第七行超長的 罵完都斷氣了
03/15 18:13, 2F

03/15 18:13, , 3F
台中
03/15 18:13, 3F

03/15 18:14, , 4F
只有破少年、做貓仔,沒有puma,puma是新興粗口嗎?
03/15 18:14, 4F

03/15 18:15, , 5F
好多...
03/15 18:15, 5F

03/15 18:15, , 6F
裡面有錯字ㄟ
03/15 18:15, 6F

03/15 18:15, , 7F
原來是臭之醜
03/15 18:15, 7F

03/15 18:16, , 8F
有食屎耶
03/15 18:16, 8F

03/15 18:16, , 9F
第七行真長
03/15 18:16, 9F

03/15 18:17, , 10F
好強
03/15 18:17, 10F

03/15 18:17, , 11F
還有重複....愛人姦
03/15 18:17, 11F

03/15 18:17, , 12F
之醜應該是搞錯了 應該是膣屄
03/15 18:17, 12F

03/15 18:17, , 13F
超強
03/15 18:17, 13F

03/15 18:19, , 14F
台中不意外!!~
03/15 18:19, 14F

03/15 18:24, , 15F
汝老母討客兄 跟現在根本一樣XDD
03/15 18:24, 15F

03/15 18:27, , 16F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD天呀真是翻得太傳神了
03/15 18:27, 16F

03/15 18:27, , 17F
貓仔貓比巴放尿糊蚊帳蚊帳洗無清氣捕貓仔去破戲破無天光捕貓
03/15 18:27, 17F

03/15 18:28, , 18F
仔使肛尻半路死 兩行才能打完 而且還是不懂這句
03/15 18:28, 18F

03/15 18:32, , 19F
感覺上面是 五言
03/15 18:32, 19F
※ 編輯: adst513 來自: 120.101.33.70 (03/16 11:29)

03/16 13:23, , 20F
這篇不就上面那篇...
03/16 13:23, 20F

03/16 16:26, , 21F
請看上篇推文XD
03/16 16:26, 21F
文章代碼(AID): #1DW2tcpC (TW-language)
文章代碼(AID): #1DW2tcpC (TW-language)