Re: [轉錄]Re: [問卦] 有沒有稱媽媽為姨仔的八卦?
我想請教一下,
我媽是台中大坑的河洛客(客裔河洛人),
她會稱呼她的媽媽,也就是我外婆叫作「阿ia」,
注意,不是阿-i-a喔,是阿ia,i跟a是合在一起的,
也就是北京話的「呀」,
我有跟她講這篇報導典故,
但是她說,她在電視上有看到客家劇,
劇中客語人士稱呼母親也是"阿呀",
所以他對我的說法是存疑的,
我跟她說,客家人應該稱呼母親大多都是a-me才對,
但是我心裡也覺得很奇怪,
我推測,是否因為「阿姨仔」直接省略變"阿呀"的關係?
還有別的可能嗎?
※ 引述《ethanjava ( 天下論文何其多)》之銘言:
: 隔半年還能回真難得
: 不過只憑一本典籍來串連超過一千年和一千里時空的用詞.....
: ....感覺有點先開槍再畫靶
: 提供另一個可能性 時空上的關聯性強多了
: 台灣南島語族對母親的的稱呼很多都是 ina
: 特別是平埔族 主要就是排灣語群
: 如果台語稱母親為 ia 的確就是姨仔 在更近代的典籍中應該有更多紀錄
: 在漢藏語系其他語言中也應該要有類似的發展痕跡
: ※ 引述《sweetspring (poppy)》之銘言:
: : 找到相關的資訊:http://ppt.cc/jExS
: : 問 題: 老一輩的人稱母親為[姨仔<台語發音>],請問其由來為何?
: : 解 答: " i , 俗有稱母為 i 者. 相當於姨.
: : 《稱謂錄》: 子稱母姨.
: : 《南史齊宗室傳》:衡陽王鈞五歲, 時所生母區貴人病, 便悲戚.
: : 左右以(食半)飴之.不肯食曰: 須得姨瘥.
: : 案今人多稱本生之妾母曰姨. 蓋其由來已久矣.
: : 見 "臺灣漢語辭典", 自立晚報, 民81, v.1, p.706.
: : 最近才知道這個說法,真有趣~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 223.141.126.228
推
07/11 00:10, , 1F
07/11 00:10, 1F
→
07/11 00:13, , 2F
07/11 00:13, 2F
→
07/11 00:14, , 3F
07/11 00:14, 3F
※ 編輯: KILLER7 來自: 223.141.126.228 (03/14 01:21)
※ 編輯: KILLER7 來自: 223.141.126.228 (03/22 23:00)
※ 編輯: KILLER7 來自: 223.141.126.228 (03/22 23:00)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):