Re: [請教] 請問一句不文雅的台語

看板TW-language作者 (Stephen)時間17年前 (2008/08/19 02:34), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
引一本1873年出版的閩南語辭典 siau5, semen (vulgar) hau-siau5, a great lie! (very vulgar, but probably originally an imitation of the Mandarin "hau3-siau4," ridiculous; absurd) -- 閩南語信望愛http://taigi.fhl.net/ 閩南語讀經[多語對照]http://taigi.fhl.net/list.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.184.216

08/19 12:26, , 1F
那個"好笑"的語源似乎不太可信 不過vulgar的程度也是
08/19 12:26, 1F

08/19 12:26, , 2F
會隨著時代變遷而改變的說
08/19 12:26, 2F
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.188.89 (08/19 21:04)
文章代碼(AID): #18gS2m3S (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18gS2m3S (TW-language)