Re: [請教]蚵仔煎的讀法
※ 引述《cannengue (廣東話之路~上路!!)》之銘言:
: ※ 引述《qjean (..)》之銘言:
: : 之前在台北時 我一個台語很破的同學跟我說
: : 某個地方的ㄛˊ阿煎很好吃
: : 我ㄧ臉茫然 之後恍然大悟 然後很不知節制的嘲笑他
: : 不過今天閒閒晃到高雄版 發現某個版友的觀察
: : 他說凡高雄人發ㄜ音的 其他地區發ㄛ
: : 所以我讀ㄜˊ阿煎 然後我同學才唸ㄛˊ阿煎?
: : 有人要分享一下嗎? 而且是確定長輩也是這樣唸的
: : 謝啦
: 說到這個問題~
: 我是想請問一下~講"ㄛˊ阿煎"的人們
: "芋仔煎"和"蚵仔煎"要怎麼分辨?
音標打不出來有點麻煩
芋跟蚵其實還是不一樣
只是發ㄜ的人沒有發"ㄛ"的人的語感,所以聽起來會覺得「一樣」
但是對發"ㄛ"的人來說芋跟蚵還是有差別,
仔細辨認的話是不一樣,主要是舌位的高低跟圓展唇的些微差異
--
╥───────────────────────────────────╥
║由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】║
║ 國家研究院 政治, 文學, 學術 ║
║ LanguageRes 研究 Σ語言研究院 ║
║ TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ║
╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.160.19
※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.160.19 (06/05 02:17)
→
06/05 13:33, , 1F
06/05 13:33, 1F
→
06/05 18:23, , 2F
06/05 18:23, 2F
推
06/07 20:16, , 3F
06/07 20:16, 3F
→
06/07 20:18, , 4F
06/07 20:18, 4F
討論串 (同標題文章)