Re: [請益] 黃金閱讀 第30篇

看板TOEFL_iBT作者 (快一點!)時間13年前 (2011/05/04 00:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《lought1234 (tt)》之銘言: : ※ 引述《mathloving (煩)》之銘言: : : 想請問一個倒裝句問題 : : The sample consisted of pebbles of gypsum and fragments of volcanic rock. Not : : ^^^ : : a single pebble was found that might have indicated that the pebbles came : : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : from the nearby continent. : : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 提供的翻譯是 : : 周围没有鹅卵石被发现,这可能说明这些小石头不来自附近的大陆 : : 我怎麼一直覺得照這樣翻 要這樣的意思後面還要一個not阿!! : : 有人可以幫我解釋一下這句的句型和句意嗎 : : 卡在這句話好久 : : 謝謝 麻煩了 : 這句話經過"變形"處理 : 整句話的主幹只有 Not a single pebble was found. : 而後面的that might have indicated that the pebbles came from the : nearby continent 是用來形容主幹裡的pebble : 整句話還原起來是這樣子 : Not a single pebble (that might have indicated that the pebbles came : from the nearby continent) was found. : 因為這個形容詞子句實在太長了 所以才把它掉到後面去 : 另外ETS很機車故意用兩個that來增加閱讀的負擔 如果作文課寫這樣的句子 : 老師會說請把第一個that 改成 which 不好意思 我想再請問一下,我看文勇的翻譯是說: "周圍沒有鵝卵石被發現,這可能說明這些小石頭不來自附近的大陸" 但若依照我對句子的理解及前篇對句子的解釋. 這句話的意思是不是應該是"這些石頭可能來自附近大陸"呢???? 希望版上幫我解答一下~~ 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.32.59
文章代碼(AID): #1Dm2cIby (TOEFL_iBT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Dm2cIby (TOEFL_iBT)