Re: 每個單位的稱呼

看板TACTICS作者 (觸摸著銀河的新手)時間20年前 (2005/12/10 17:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《lohsuan ( XD )》之銘言: : 首先,我們先統一一下我們對每個單位的用語吧 : 大家很自然會對某單位有自己對他的特殊叫法 : 所以我們先統一一下 或是直接用他的英文名 : 這樣在討論的時候比較容易看懂 有意見的可以回文吧? :P : Dark Magic Witch 女法 女巫 如果要全譯的話 闇法女巫 : Dragonspeaker Mage 龍的傳人 ...xD 龍語法師 : Enchantress 幻術士/樹精 結界使(結界女) Enchantment 是結界(或附魔)的意思 所以我比較偏好這樣翻 如果是 enchantress 的話, 會媚惑的女巫, 那就跟 witch 撞翻譯, 所以錯開一下 : Lightning Ward 閃電塔 雷塔 習慣取短的. : Pyromancer 男法 炎使 pyro- 的字首代表火或熱的意思... 有人說 -mancer 是 -mancy 的變化型... 而 -mancy 是預測的意思... 炎使是我隨便取的. : Scout 弓箭手/弓兵 斥候 Archer 才是弓兵... 不要因為他拿箭又射超遠就叫他弓兵阿 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.148.49
文章代碼(AID): #13cfcDx3 (TACTICS)
文章代碼(AID): #13cfcDx3 (TACTICS)