Re: [請教] 對於母語的漸進消失 大家有什麼看法和 …

看板T-I-R作者 (台大剩一半清大變兩倍!!!)時間16年前 (2008/03/19 03:40), 編輯推噓7(7021)
留言28則, 5人參與, 最新討論串7/8 (看更多)
※ 引述《luvzhen (和夢裡賽跑)》之銘言: : 我覺得不管是閩南語或是客語 : 詞彙跟不跟的上華語的詞彙 這些都不是問題 很明顯的漢字式思維..= =" 閩語與客語中的詞彙結構之美 又如原民語中的文化語言 (此指每種語言當中都包含著文化 就好比俄羅斯沒有插隊這個字一樣= = 你也可以看見原民語言中對自然權力的話語安排) 這也是語言可貴之處 : 像香港大家都講廣東話 : 從來沒有所謂哪個詞彙講不出來的問題 香港是個值得尊重的例子 但是那是因為他們可以接受用不同方法去存留語言與書面的雙重語 就好像學校作文課是教一般的"標準中文" 但出校門卻可以換回平日的語言一樣 (這是香港朋友說的,有誤請指証^^") 但台灣的情況相反 過去的台灣是不能兩者並存的^^"(書面語與口語都必需是"國語") 如果照你所說的 台灣應該可以做到同時做好兩種語言 而不會有現在的爭執啊 為何現在搞的亂七八糟哩 很簡單 因為台灣人的口語沒有一種文字可以傳承 加以眾多因素 所以才會現在有那麼多人會希望能在文字上先提出改革 這也是你下面所說的 但是我之所以要提出台港間的不同或許是你沒想到的 香港口語在書寫上已經跟漢字有很大差異的 這點不消說 用眼睛去看香港網友的留言版就好 試論一個沒在看港劇的5年級台灣人 看不看的懂, 猜的出的內容有多少.... 光語助詞就可以讓人誤會(指慣於漢字的人) : 詞彙都是創造出來的 : 廣東話生命力是很驚人的 我覺得跟廣東話有"文字"傳承有很大的關係 : 以及拼音輸入法 這些都是可以很有效跟標準去記憶語言的工具 其實我有點亂段到行= =" 可是我現在用telnet上bbs, 不太方便修改 抱歉.. 有趣的事,對於一個精通漢字的789年級生來說 就算閩語客語等語言用漢字記音 會有多大的影響? 我抱持的看法很悲觀 因為漢字至今仍站在權力金字塔的頂端 所以沒打破漢字跟語言的一貫規格化 精通漢字的人根本不會認為自己有透過記音文字學習語言的必要!!!! 語言若死, 就不用再提什麼創造文字了, 本末倒至 講難聽一點 只有記音文字能讓其它的語言能有喘息空間 一方面雖然一開始學習的只是少眾 卻不至於火速的消失 是一種步伐緩慢卻不會馬上面臨語言滅絕的方示 相反的利用許多跟本不熟的漢字去做排列組合來表示客閩語 反而容易有閱讀上的問題 (念都念不出的字還怎麼往下唸?? 哪個學生不是直接乾脆的跳過 再來就是有邊讀邊沒邊唸中間...... 這樣一來, 原本就以經有生存困難的語言中的詞彙 不知道又會被曲化成多少種不同的東西? 所以利用記音文字來創造新文字是一定要的  漢字仍可佐助  但是絕對不能全用漢字佐以客閩語   : 就我來看閩南語 再過個五十年會跟現在的客語差不多 : 畢竟現在全閩南語溝通的年輕人少之又少 : 通常是講沒幾句就轉換成華語 : 或者是華語跟閩南語夾雜 : 最慘就是變成像今天殘留在台灣的日語一樣 : 剩下幾個簡單的單字(而且不標準的那種)  ........ 我很嚴肅的想請問你  語言對你來說是什麼= = 僅僅是書寫工具??? 否則你怎麼能講出這種話呢???!!!!!!!! 語言是文化  文化即語言  外來語  克利歐語  洋涇濱語  基本的概念先去瞭解一下再來= = 相信你會建立起對語言"基本的"尊重 講不出什麼東西是"最慘"....... (火氣有大了.......拍謝= =) 語言交雜也是一種語言的生成  不會是不好的  除非他的交雜不只是交雜  而是一種消長 華語目前語其它語言都有這種問提  但是日語沒有 = = 不解釋了........................................................... : 台灣還有很多問題存在 譬如說族群跟意識形態的問題 : 沒辦法寬心去面對各種語文的存在 : (就起碼叫大家去看那種像香港的"粵語文" 大概媒體就會開始攻擊了) : 這也不是什麼母語教學或是成立什麼電視台就能解決的事 : 日常生活的溝通才是最重要的 : 未來的台灣大概就是全華語的社會吧? 電視台當然有用^^"    三點半不再多述 暫收筆... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.213.65

03/19 13:12, , 1F
太棒了啦~~大推
03/19 13:12, 1F

03/19 17:56, , 2F
recommendable
03/19 17:56, 2F

03/20 00:08, , 3F
Sui lah!
03/20 00:08, 3F

03/20 01:27, , 4F
對台灣人來講唸不出來的字就是POJ啊.. 是要怎樣往下唸?
03/20 01:27, 4F

03/20 01:27, , 5F
可以問問一般人比較看的懂"水啦"還是"Sui lah"
03/20 01:27, 5F

03/20 01:31, , 6F
羅馬拼音再好 台灣人目前還是習慣使用注音
03/20 01:31, 6F

03/20 01:37, , 7F
講殘忍一點 其實多少人看到POJ是直接跳過? = =
03/20 01:37, 7F

03/20 01:40, , 8F
還有母語電視台 怎會有用 會看的永遠都是固定收視群
03/20 01:40, 8F

03/20 01:41, , 9F
要有幫助就是一般的電視劇融合貼近現實生活的語言
03/20 01:41, 9F

03/20 01:42, , 10F
誰說電視劇一定得全華語或全閩語/客語?
03/20 01:42, 10F

03/20 01:42, , 11F
各種語言夾雜的戲劇才有機會開發新收視群啊
03/20 01:42, 11F

03/20 01:43, , 12F
幾成的年輕人會特地轉去母語電視台?
03/20 01:43, 12F

03/20 01:48, , 13F
而且我不懂你最後是在火大什麼? = =?
03/20 01:48, 13F

03/20 01:49, , 14F
那只不過是依現在母語情況做的推論
03/20 01:49, 14F

03/20 01:49, , 15F
難道你覺得現在情況不嚴重???
03/20 01:49, 15F

03/20 14:14, , 16F
沒學過當然看不懂...你沒學過英文看的懂ABC嗎?
03/20 14:14, 16F

03/20 22:49, , 17F
所以我覺得台語「水啦」直接教「嫷啦」 漢字使用比拼音快
03/20 22:49, 17F

03/20 22:51, , 18F
請去除上面嫷啦 中間的耳朵旁..謝謝 因為那個字這無法顯示
03/20 22:51, 18F

03/21 15:33, , 19F
不過我覺得讀漢字比讀拼音來得快,拼音會有腔調的差異
03/21 15:33, 19F

03/21 15:33, , 20F
如果全用漢字,也有可能造成特「腔口」的消失。
03/21 15:33, 20F

03/21 21:49, , 21F
同意@@ 我怕的也是這樣,拼音難推廣 漢字易使語言改變
03/21 21:49, 21F

03/21 21:50, , 22F
所以雖然個人主張拼音 卻也覺得在這部份還有很多嚴議跟討論
03/21 21:50, 22F

03/21 21:50, , 23F
的空間,絕對不是一個"水啦"可以帶過的問提>"<
03/21 21:50, 23F

03/22 00:43, , 24F
對,我討厭用「水啦、肛溫」這種用法,亂沒意思的...
03/22 00:43, 24F

03/25 21:12, , 25F
我不反對特別生成的文字,但是卻不能認同用"習慣"來當藉口
03/25 21:12, 25F

03/25 21:12, , 26F
阻絕新的 有可能的學習...水啦 剛溫 我會用也敢用 但是卻絕
03/25 21:12, 26F

03/25 21:13, , 27F
對不敢將這樣的方式當做保存語言的唯一,不然難道新新人類愛
03/25 21:13, 27F

03/25 21:14, , 28F
用的火星文ㄅㄆㄇ也要讓他取代原本可用的文字嗎?!
03/25 21:14, 28F
文章代碼(AID): #17u1gGJi (T-I-R)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):
文章代碼(AID): #17u1gGJi (T-I-R)