Re: [請益] 請推薦鄉土文學 :)
※ 引述《antenaimay (水嫩嫩姑娘)》之銘言:
: ※ 引述《JAY049 (李龍弟)》之銘言:
: : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: : 請問這說法的來源是?
: 第一 http://www.taiwannation.org.tw/republic/rep31-40/no31_16.htm
: 請看第四大點 我要特別強調閩南語一詞是二次大戰後才出現的
: 也就是國民黨「退守」台灣之後才出現的 否則原本是稱呼「台語」
: 第二 http://www.taiwannation.org.tw/republic/rep31-40/no31_17.htm
: 也是第四點 特別強調holo(福佬)指的是「台語」
: 第三 http://www.wufi.org.tw/forum/policy.htm
: 整篇都很精彩 可以看出國民黨是怎樣恐懼台灣人意識的存在
: 而利用語言的限制來控制台灣人 並且經由「閩南語」出現的時間來看
: 我們可以看出其背後的政治操作 我相信現在70年次以前的 在國小階段
: 班上都還有國語推行委員 除了糾正大家的「國語」之外 也糾舉講台語者
: 我想說的是 戰後國民黨來台 以其「少數」 為了使自己名正言順
: 為了鞏固自己的統治地位 除了教育、政治、歷史、文化各方面的「改宗」之外
: 在語言方面就是「國語政策」的推行 強迫佔大多數的講台語的台灣人講北京話
: 並將北京話的地位無限抬高到「國語」 成為一國統一的官方語言
: 致使台灣原本多元的文化成了單一的 當然我沒有忽視台灣人之中也有客家、原住民
: 我只是舉出台語的例子來 並沒有任何打壓及遺忘的意思
: 當然例子還相當多 不過這邊提出幾篇網路上易找的文章
: 讓您作參考 如果尚有疑問 歡迎再互相切磋討論
第三篇文章你覺得很精采 我覺得很多錯誤
第三篇文章的論述把歷代台灣執政者的語言政策作一個整理
分為三個階段來討論 1.日據時期2.國府時期3.李登輝(後植民時期)
其中並且穿插 1.一二階段比較 2.二三階段比較
因為李登輝時期跟二三階段比較 已經牽涉我跟作者史觀完全不同的問題
後面的語言政策 我並非專業人士 外國的例子 我也不熟悉
為了避免分散焦點 以下論述補充這篇文章的三階段的缺失 那是比較貼近台灣的
這篇文章企圖製造出一個邏輯/印象 就是
[歷屆殖民者 對於台灣的語言文字總是不斷的撲殺 不斷的排斥 然後強化自己的語言]
這樣的論述 過度的製造善惡分明的現象 也成了一種單純化殖民者行為
我個人是很反對這種寫作策略的 為了塑造他的推論 不斷的強調不斷的疏忽
他為了製造他所要的印象 所以把會駁斥他論述的歷史就消去了
只把對他有利的歷史提出來 所以會發現他的論述歷史有時候一跳就三十年
以下文字試圖去補充他沒寫的地方 (不知道他是不是故意的)
1.第一階段日本佔領下的語言教育
A.作者從1985年台灣總督府首任學務部長伊澤修二的發言
一跳就跳了三十五年到1930年的廢除私塾政策 中間僅有1898年的設校一事
我想日本領台也才50年 他一跳35年會不會太宏觀了點?
1930年台灣新文學 議會設置運動都開始了快十年了....
當時許多日本官員其實狂愛中國漢詩 因此常常舉辦聚會 拉攏台灣文人
跟台灣古典文人一起吟風弄月 寫詩喝酒
B.一跳三十五年的論述過於籠統 更其中最大的疏忽就是伊澤修二
其實早在1902年之後黯然下臺 對台的語言教育政策也出現了大轉彎
這個大轉彎 是他沒寫的 伊澤修二對台採取[同文主義]政策
企圖利用台日雙方的文明類似關係來拉近兩民族 因此
"大力包容中文" "把中國經典放入必備課程"
所以當時上日本學校 不但學日文 其實還有中庸三字經論語等課程的
C.1937年之後禁用中文 造成許多雜誌紛紛停刊 但是漢文刊物風月報(南方)
卻生存了下來 風月報是當時台灣發行量最大的報紙 而且幾乎全部中文
上面內容無所不包 性質有點像是現在的[時報週刊] [壹周刊]
各位自行想像 日本政府何以對最具代表性的中文雜誌包容呢?
除了風月報 還有孔教報 可愛的仇人 黎明了東亞 等漢文雜誌小說發行
D.因為當時中日戰爭開打 且日本有[大東亞共榮圈]的理想 他想要
吃掉當時的東亞漢文化圈 取代病夫中國成為東亞新霸主(聯亞抗歐)
從中國東北到南洋群島都是他的目標 所以有必要利用
中文來幫助他的侵略 因此風月報不但在台發行 也到了中國南洋等地都可看到
台灣年輕人學習中文成了風氣 如果想要離開台灣 就需要中文來幫助
他們把這種行為稱為"雄飛"(中國) 日本也樂於幫助這些會中文的台灣人
到各地去經商 生存 服兵役等等
因此李先生這篇文章其實是有問題的 我想舉出以上四點
來反駁 殖民者日本的行為 絕對不是這麼簡單的"看中文就打" "廢中文"
他們會利用中文/日文 交互使用推廣 來達到他們不同時期的目的
這篇文章把殖民者想簡單了 他們才不會那麼笨咧..
2.第二階段國民黨威權體制下的語言教育
A.同樣犯了過於跳躍的問題 1945~1956中間僅提到了1946.2國語推行委員會
過了1946年之後 才是47年的二二八民變 才是49.5的戒嚴 年底蔣府遷台
B.同樣的邏輯又出現在1957~1973 一跳又16年
不過我對這階段的語言政策不熟悉 所以不清楚他為什麼可以跳這麼大步
C.因此後面的"一二階段比較"我覺得沒什麼意義 姑且不論戰後
他戰前的論述已經有更正的必要性了 因此這樣的比較可能要斟酌了
----
另外一二篇文章也有一些問題 不過我並不想隨著作者的邏輯起舞
我只能說我沒有太多確切證據去反擊 所以暫此按下不說
等日後有看到恰當資料 必定上來跟各位分享
我看文章來源都是台灣獨立建國聯盟 我之前並不清楚這網站 因此稍微看了一下
我覺得這網站把"反中國"幾乎完全等同"台獨"了
==> 真的是 "去中國=台灣主體"嗎?
我想這有點錯亂吧 一直攻擊[中國] 在[中國]二字上打轉 然後台灣就獨立了?
台灣獨立是自己有獨立的歷史風土 絕對不是因為中國這個外國的態度
他一直說[中國人好壞 島內中國意識好霸道好差勁.....我們要獨立啦!!!!]
那是不是中國意識謙虛又善良 我們就不獨立 乖乖的被摸頭?
台灣獨立的起點 不是別人對我們不好吧? 是我們自己真的要獨立吧?
所以這些論述才動不動被反對者攻擊 一方面說台獨 一方面又不忘中國
一直要說 [爸爸(中國)你對我好壞好壞 孩兒(台灣)只好離你們好去...]
這種又愛又恨的漢人情緒 根本就無視島上其他族群 專心的處理他的中國情結
當台灣的族群問題被討論 被炒熱到沸騰 這些站在歷史正確點的人 要不要也負責任?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.196.11
※ 編輯: laziohead 來自: 140.128.196.11 (04/29 01:58)
討論串 (同標題文章)