[週邊] 不要懷疑 時空幻境就是有這個點可以吐
時空幻境
原名 tales of phantasia
原作是GAME
因為很不巧地在日文WIKI看到下面幾行日文
角川書店が刊行していた『テイルズ オブ マガジン』
にて2008年8月7日に発売された創刊号から最終号まで連載された。
SFC版発売から12年9か月の歳月を経ての漫画連載となった。
BY
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%BA_%E3%82%AA%E3%83%96_%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%82%B8%E3%82%A2
所以標題用週邊應該無誤
另外我再弄段OP的影片給大家看看
http://www.youtube.com/watch?v=moN-c0DzSiM
PS:據說GBA版的OP跟SFC版的OP是一樣的
請注意OP的0:38~0:41
問題在哪裡?在於發音
這聲音怎麼聽都很像『哇爾是一筒』(我~是一筒?)
但是遊戲中ミント・アドネード對那棵樹施法的場景只有2個
再對照隊伍人數來看 可見得是在第一個場景
(若是在第2場景 則會多出アーチェ・クライン)
接著又去查了ミント・アドネード在遊戲中所有會用的法術
BY http://tales-surprise.com/top-tokugi.php#m
得到的結論是
(根據未修改時玩的進度 以及法術性質來看)
『在OP影片中0:38~0:41 ミント對樹放的是ファーストエイド』
哇靠!!
為什麼ファーストエイド可以被CV念成『哇爾是一筒』阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~
怎麼聽都無法把那發音跟ファーストエイド畫為等號阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.84.146
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1395864591.A.526.html
→
03/27 05:07, , 1F
03/27 05:07, 1F
→
03/27 07:35, , 2F
03/27 07:35, 2F
推
03/27 10:27, , 3F
03/27 10:27, 3F
→
03/27 10:48, , 4F
03/27 10:48, 4F
→
03/27 10:54, , 5F
03/27 10:54, 5F
→
03/27 11:25, , 6F
03/27 11:25, 6F
→
03/27 11:26, , 7F
03/27 11:26, 7F
推
03/27 11:28, , 8F
03/27 11:28, 8F
→
03/27 11:28, , 9F
03/27 11:28, 9F
推
03/27 11:51, , 10F
03/27 11:51, 10F
→
03/27 12:30, , 11F
03/27 12:30, 11F
→
03/27 12:33, , 12F
03/27 12:33, 12F
推
03/27 13:57, , 13F
03/27 13:57, 13F
推
03/27 17:36, , 14F
03/27 17:36, 14F
→
03/27 19:25, , 15F
03/27 19:25, 15F
→
03/27 19:47, , 16F
03/27 19:47, 16F
→
03/27 19:47, , 17F
03/27 19:47, 17F
→
03/27 19:53, , 18F
03/27 19:53, 18F
推
03/27 20:21, , 19F
03/27 20:21, 19F
推
03/28 00:55, , 20F
03/28 00:55, 20F
推
03/28 03:47, , 21F
03/28 03:47, 21F
推
03/28 13:44, , 22F
03/28 13:44, 22F
→
03/28 15:01, , 23F
03/28 15:01, 23F
→
03/28 15:01, , 24F
03/28 15:01, 24F
推
03/29 02:32, , 25F
03/29 02:32, 25F
→
03/29 06:27, , 26F
03/29 06:27, 26F
→
03/29 12:21, , 27F
03/29 12:21, 27F
→
04/01 09:02, , 28F
04/01 09:02, 28F
→
04/01 21:30, , 29F
04/01 21:30, 29F
→
04/01 21:30, , 30F
04/01 21:30, 30F
推
04/03 20:39, , 31F
04/03 20:39, 31F