網球王子這部少年漫畫
小弟其實只看過動畫
看過動畫以後 說真的我也不想看漫畫了
而今天轉到某頻道的網王特別篇
不誇張
我笑了兩個小時
其實以下吐點非常薄弱 但是我不吐出來 我會吐血
比嘉這中學似乎是來自沖繩對吧
所以會帶點鄉音是很正常的
所謂鄉音在小弟的認知
大概就是都市人聽不太懂的腔調
抑或是某些特定種族生活地產生特有的語言
而沖繩話看多日本綜藝其實還是有聽過的
但是 我從不知道 沖繩話在那台的配音是
台語
這到底是甚麼奇怪的動畫
我除了烏龍排出所和花田少年以外
從來沒在日本動畫聽到這麼 純正的台語
我發誓我絕對聽到比嘉那群死中二罵
聰三洨 聰三洨 聰三洨 聰三洨 聰三洨 聰三洨 聰三洨 聰三洨
其他幾乎比嘉的幾乎全台語發音
我聽到真的笑到快瘋掉
其他甚麼cool截擊 那乳頭菊丸 還是浮游包抄
甚至是那靠杯喔幹的飯匙倩系列全都無所謂
在我看起來都沒台語來的有笑點XDDDDDD
漫畫畫得怎樣我沒追不太清楚
但看完這篇動畫我激起想去看的慾望!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.223.189
推
01/21 21:49, , 1F
01/21 21:49, 1F
推
01/21 21:51, , 2F
01/21 21:51, 2F
推
01/21 22:00, , 3F
01/21 22:00, 3F
推
01/21 22:15, , 4F
01/21 22:15, 4F
推
01/21 22:18, , 5F
01/21 22:18, 5F
推
01/21 22:27, , 6F
01/21 22:27, 6F
→
01/21 22:27, , 7F
01/21 22:27, 7F
推
01/21 23:34, , 8F
01/21 23:34, 8F
推
01/21 23:38, , 9F
01/21 23:38, 9F
推
01/21 23:39, , 10F
01/21 23:39, 10F
推
01/21 23:44, , 11F
01/21 23:44, 11F
→
01/21 23:44, , 12F
01/21 23:44, 12F
推
01/21 23:58, , 13F
01/21 23:58, 13F
推
01/22 00:02, , 14F
01/22 00:02, 14F
推
01/22 00:02, , 15F
01/22 00:02, 15F
→
01/22 00:06, , 16F
01/22 00:06, 16F
推
01/22 00:06, , 17F
01/22 00:06, 17F
→
01/22 00:08, , 18F
01/22 00:08, 18F
推
01/22 00:12, , 19F
01/22 00:12, 19F
推
01/22 00:15, , 20F
01/22 00:15, 20F
→
01/22 00:19, , 21F
01/22 00:19, 21F
推
01/22 08:42, , 22F
01/22 08:42, 22F
→
01/22 09:21, , 23F
01/22 09:21, 23F
推
01/22 09:28, , 24F
01/22 09:28, 24F
推
01/22 11:32, , 25F
01/22 11:32, 25F
推
01/22 12:27, , 26F
01/22 12:27, 26F
推
01/22 13:31, , 27F
01/22 13:31, 27F
推
01/22 13:42, , 28F
01/22 13:42, 28F
推
01/22 14:13, , 29F
01/22 14:13, 29F
推
01/22 14:13, , 30F
01/22 14:13, 30F
推
01/22 14:28, , 31F
01/22 14:28, 31F
推
01/22 14:30, , 32F
01/22 14:30, 32F
→
01/22 15:05, , 33F
01/22 15:05, 33F
推
01/22 17:19, , 34F
01/22 17:19, 34F
推
01/22 18:38, , 35F
01/22 18:38, 35F
→
01/22 19:08, , 36F
01/22 19:08, 36F
→
01/22 19:08, , 37F
01/22 19:08, 37F
→
01/22 21:19, , 38F
01/22 21:19, 38F
推
01/22 22:03, , 39F
01/22 22:03, 39F
推
01/23 00:38, , 40F
01/23 00:38, 40F
推
01/23 01:03, , 41F
01/23 01:03, 41F
→
01/23 01:27, , 42F
01/23 01:27, 42F
→
01/23 01:27, , 43F
01/23 01:27, 43F
→
01/23 01:33, , 44F
01/23 01:33, 44F
→
01/23 01:48, , 45F
01/23 01:48, 45F
推
01/23 02:26, , 46F
01/23 02:26, 46F
推
01/23 07:17, , 47F
01/23 07:17, 47F
推
01/23 10:40, , 48F
01/23 10:40, 48F
→
01/23 12:00, , 49F
01/23 12:00, 49F
推
01/23 12:41, , 50F
01/23 12:41, 50F
推
01/23 15:38, , 51F
01/23 15:38, 51F
推
01/23 16:59, , 52F
01/23 16:59, 52F
推
01/23 19:53, , 53F
01/23 19:53, 53F
→
01/23 22:03, , 54F
01/23 22:03, 54F
→
01/24 00:23, , 55F
01/24 00:23, 55F
推
01/24 22:01, , 56F
01/24 22:01, 56F
推
01/24 22:44, , 57F
01/24 22:44, 57F
推
01/24 22:45, , 58F
01/24 22:45, 58F
推
01/25 00:29, , 59F
01/25 00:29, 59F
→
01/25 14:10, , 60F
01/25 14:10, 60F
推
01/25 16:35, , 61F
01/25 16:35, 61F
推
01/27 08:52, , 62F
01/27 08:52, 62F
推
01/29 21:32, , 63F
01/29 21:32, 63F
討論串 (同標題文章)