Re: [少年] 超扯格林童話
※ 引述《Flamekaede (サイフォンの道)》之銘言:
: → Cat8:"殘酷的格林童話"那本確實是作者有私自更寫...應該說,這作者 11/24 20:19
: → Cat8:的書幾乎都是這類,而現在翻案大多是取個聳動造成話題性,實際 11/24 20:20
: → Cat8:考據下去就知道是一派胡言,不過也有不少人靠這招博點名氣 11/24 20:21
: → Cat8:總之,不管是怎樣的翻案文,最好還是持保留態度,不要盡信 11/24 20:22
: 推 Landau:據說殘酷格林童話其實根本是同人 11/24 21:47
: → Flamekaede:不是完全參照那本殘酷,只是可以從其作品來推敲,當然 11/24 23:33
: → Flamekaede:還得加進當地歷史來分析;殘酷版的確寫太過頭,不過有些 11/24 23:34
: → Flamekaede:還是有可能性的(比如那位不斷中槍的白馬王子...) 11/24 23:35
《紅舞鞋》
從前從前在某一個國家裡,有一位美麗的王后。
美麗的王后可能不太擅長針線活,有一天,她在窗邊刺繡時,一
不小心把針插進自己的手指,噴出來的鮮血灑到了雪地上(不是用噴
的還能怎麼辦呢,難道王后是坐在窗台上兩腳晃啊晃地刺繡嗎?)。
為了紓解手指的疼痛,她胡思亂想著:
要是我能生一個孩子,皮膚像雪一樣白,嘴唇像血一樣紅,
頭髮像那黑檀木的窗框一樣黑的話,這該有多好啊……
完全沒有想過這些極端顏色配在一起將是多麼驚悚的王后,不久之
後真的生下了一個孩子,皮膚像初雪一樣白皙,嘴唇像鮮血一樣紅豔,
頭髮像黑檀木一樣黑亮的孩子。
人們稱呼這有著奇異美貌的孩子為白雪。
~~劇情快轉~~
「魔鏡啊魔鏡,誰是世界上最美麗的人?」盛裝的王后在鏡子前翩
然轉身,露出了滿意的微笑。
『王后啊,在這裡您是最美麗的。但是在那座山後的國家,那位王
子今夜將迎娶的新娘,卻比您更加美麗呀!』
兇猛的忿怒和嫉妒在王后的胸膛中焚燒,她的腦中翻滾著一百條可
怕的計謀,要如何除去那個王子美麗的新娘。
但是,當她見到那個一身純白婚紗的新娘時,王后崩潰了。
那個皮膚像雪一樣白,嘴唇像血一樣紅,頭髮像黑檀木的窗框一樣
黑的,她親手謀殺了三次的孩子,和新郎笑著手挽著手,看著人們將燒
成熾紅的鐵鞋,強行套在她腳上。
穿著赤紅的鐵鞋,跳著瘋狂舞步的王后,引來眾人們哄堂大笑。
赤紅的鐵鞋帶著痛苦的臉孔像雪一樣蒼白、嘴唇咬出鮮紅的血、漆
黑頭髮蓬亂如鬼的王后跳進了森林裡,再也沒有人知道她的下落。
白雪與王子優雅地踏進舞池中,開啟真正的第一支舞。
從今以後,他們過著幸福快樂的日子。
---
啊?沒錯啊,這不是一個紅舞鞋的故事嗎?想要小鹿班比的話也有喔(心)
---
很多年前我看過一篇這故事的另類解析,可惜那個BLOG已經消失了,
無法直連觀看,我就簡單敘述一下那位作者的觀點吧:
根據該作者的解析,『白雪公主』這個譯名是完全的錯誤──自始
至終,故事都沒有告訴我們,到底王后生下的Snow White是公主,還是
王子……
而從故事內容來看,其實有不少地方可以證明白雪並不是女孩,如
『皮膚像雪一樣白,嘴唇像血一樣紅』,這樣的形容詞在其他格林童話
中,都是用來形容男孩子的俊秀(如媽媽殺了我爸爸吃了我妹妹把骨頭
埋在樹底下嗶啾嗶啾我是多漂亮的小鳥裡的小鳥哥),而不是被用在女
孩子身上。
從情節上來看,『獵人把小公主獨自帶到森林裡』這種敘述怎麼想
都不太合理,但如果是王子,跟著獵人到森林裡打獵就理所當然了。當
白雪知道母親想要殺死自己後,翻山越嶺,逃到了『七座山之外的小矮
人的森林』──想想看,一個小男孩能有這麼勇健都令人難以置信了,
更何況是個小女孩?
我們從後續的故事發展,可以得出更驚人的事實。
──因為我實在沒辦法把作者的分析和文本比對全都記住,就直接
推到結論吧:
白馬王子殿下,其實是個同性戀,由於性癖不被認同得要被迫娶妻,
因為不想去應徵只好躲在森林裡閒晃裝死。在這機緣之下,他碰到了住
在小矮人家的白雪王子,兩人一見鍾情……(是的,白雪也是個同性戀,
因此被母國驅逐出境)
於是白馬王子帶著白雪王子回國,編了謊言說白雪是流落在外的異
國『公主』,然後用行巫術害人的名義把知道真相的王后騙來害死。從
此,王子與王子過著幸福快樂的日子。
和桐生操單純賣弄色情的同人文相比,我自己更喜歡這一篇,不管
怎麼說,單就爆點和創意就贏了啊XDDD
--
風吹著光澤亮麗的黑髮
在回過頭的側面上映射著月光
輕飄飄地落下的紅色牡丹
花瓣上透露著哀愁的顏色
──爛火慕情──
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.89.44.246
※ 編輯: Ishtar 來自: 125.89.44.246 (11/25 01:40)
推
11/25 01:45, , 1F
11/25 01:45, 1F
→
11/25 01:46, , 2F
11/25 01:46, 2F
推
11/25 01:50, , 3F
11/25 01:50, 3F
推
11/25 01:53, , 4F
11/25 01:53, 4F
推
11/25 02:05, , 5F
11/25 02:05, 5F
推
11/25 02:17, , 6F
11/25 02:17, 6F
推
11/25 02:32, , 7F
11/25 02:32, 7F
推
11/25 02:38, , 8F
11/25 02:38, 8F
推
11/25 03:02, , 9F
11/25 03:02, 9F
推
11/25 03:05, , 10F
11/25 03:05, 10F
推
11/25 03:11, , 11F
11/25 03:11, 11F
推
11/25 03:32, , 12F
11/25 03:32, 12F
推
11/25 04:22, , 13F
11/25 04:22, 13F
推
11/25 04:33, , 14F
11/25 04:33, 14F
推
11/25 05:05, , 15F
11/25 05:05, 15F
推
11/25 05:39, , 16F
11/25 05:39, 16F
推
11/25 05:40, , 17F
11/25 05:40, 17F
推
11/25 06:21, , 18F
11/25 06:21, 18F
推
11/25 07:28, , 19F
11/25 07:28, 19F
推
11/25 07:47, , 20F
11/25 07:47, 20F
推
11/25 08:05, , 21F
11/25 08:05, 21F
推
11/25 08:39, , 22F
11/25 08:39, 22F
推
11/25 08:39, , 23F
11/25 08:39, 23F
推
11/25 08:45, , 24F
11/25 08:45, 24F
推
11/25 08:46, , 25F
11/25 08:46, 25F
推
11/25 08:58, , 26F
11/25 08:58, 26F
推
11/25 09:17, , 27F
11/25 09:17, 27F
推
11/25 09:22, , 28F
11/25 09:22, 28F
推
11/25 09:30, , 29F
11/25 09:30, 29F
推
11/25 09:32, , 30F
11/25 09:32, 30F
推
11/25 09:33, , 31F
11/25 09:33, 31F
推
11/25 09:45, , 32F
11/25 09:45, 32F
推
11/25 09:48, , 33F
11/25 09:48, 33F
推
11/25 09:50, , 34F
11/25 09:50, 34F
推
11/25 10:00, , 35F
11/25 10:00, 35F
並非如此,格林童話裡也有很類似的故事,請見:
http://www.angelibrary.com/children/gt/047.htm
這篇就可以看到『像雪一樣白,又像血一樣紅』
的描述確實是用在男孩身上的。
推
11/25 10:01, , 36F
11/25 10:01, 36F
推
11/25 10:18, , 37F
11/25 10:18, 37F
推
11/25 10:20, , 38F
11/25 10:20, 38F
還有 33 則推文
還有 2 段內文
推
11/25 20:24, , 72F
11/25 20:24, 72F
張爸再見~
推
11/25 21:50, , 73F
11/25 21:50, 73F
→
11/25 22:06, , 74F
11/25 22:06, 74F
推
11/25 22:13, , 75F
11/25 22:13, 75F
推
11/25 22:14, , 76F
11/25 22:14, 76F
→
11/25 22:28, , 77F
11/25 22:28, 77F
※ 編輯: Ishtar 來自: 125.89.46.96 (11/25 22:31)
→
11/25 22:45, , 78F
11/25 22:45, 78F
推
11/25 22:53, , 79F
11/25 22:53, 79F
→
11/25 23:04, , 80F
11/25 23:04, 80F
→
11/25 23:04, , 81F
11/25 23:04, 81F
推
11/26 00:33, , 82F
11/26 00:33, 82F
推
11/26 01:56, , 83F
11/26 01:56, 83F
推
11/26 02:12, , 84F
11/26 02:12, 84F
推
11/26 03:17, , 85F
11/26 03:17, 85F
推
11/26 03:30, , 86F
11/26 03:30, 86F
推
11/26 10:16, , 87F
11/26 10:16, 87F
推
11/26 13:16, , 88F
11/26 13:16, 88F
推
11/26 14:00, , 89F
11/26 14:00, 89F
推
11/26 16:29, , 90F
11/26 16:29, 90F
推
11/26 17:41, , 91F
11/26 17:41, 91F
推
11/26 20:28, , 92F
11/26 20:28, 92F
推
11/26 20:32, , 93F
11/26 20:32, 93F
推
11/27 15:42, , 94F
11/27 15:42, 94F
推
11/27 17:24, , 95F
11/27 17:24, 95F
推
11/27 18:41, , 96F
11/27 18:41, 96F
推
11/27 20:52, , 97F
11/27 20:52, 97F
推
11/28 19:43, , 98F
11/28 19:43, 98F
推
11/29 17:08, , 99F
11/29 17:08, 99F
推
11/29 17:40, , 100F
11/29 17:40, 100F
推
11/29 22:22, , 101F
11/29 22:22, 101F
推
11/30 02:19, , 102F
11/30 02:19, 102F
※ gaultter:轉錄至看板 gay 11/30 02:19
→
12/01 00:16, , 103F
12/01 00:16, 103F
推
12/01 00:37, , 104F
12/01 00:37, 104F
推
12/01 11:19, , 105F
12/01 11:19, 105F
推
12/01 19:34, , 106F
12/01 19:34, 106F
推
04/11 22:47, , 107F
04/11 22:47, 107F
推
04/28 02:06, , 108F
04/28 02:06, 108F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
少年
16
37
以下文章回應了本文:
少年
33
77
完整討論串 (本文為第 14 之 16 篇):
少年
91
146
少年
90
103
少年
8
15
少年
20
29
少年
15
32
少年
7
14
少年
6
13
少年
26
44
少年
56
119
少年
22
67