Re: [無言]那個...其實我都聽得懂

看板StupidClown作者 (冷)時間3年前 (2020/08/02 23:04), 編輯推噓7(706)
留言13則, 11人參與, 3年前最新討論串9/13 (看更多)
原文恕刪 這篇文章讓我想到, 在大概一年前肺炎還沒有很嚴重士林夜市還充滿觀光客的時候, 有一次跟朋友在逛街前面有一群歐美外國人, 他們大概三四個大人跟幾個小孩用流利的英文在對話, 同行的友人英文聽力比較不好, 我當下興起就當起即席翻譯, 外國人講什麼我就把他立刻翻成中文給友人聽, 我們跟那群外國人距離很近, 大概只隔了50公分左右, 就這樣我翻譯一段對話之後還沾沾自喜的問友人我是不是很厲害, 結果下一秒裡面其中一個外國人就開口跟別人講了中文! 他 講 了 中 文 !!!(つД`)ノ 還是很流利的那種, 同行友人笑到不行, 我當下真的很想原地立刻消失T_T 從此之後我再也不敢在觀光地區亂當即席翻譯了...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.22.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1596380687.A.824.html

08/02 23:27, 3年前 , 1F
故意講給你聽,請你別再翻了,好尷尬
08/02 23:27, 1F

08/03 01:37, 3年前 , 2F
哈哈哈好壞
08/03 01:37, 2F

08/03 10:29, 3年前 , 3F
外國人表示:計画通り XD
08/03 10:29, 3F

08/03 11:21, 3年前 , 4F
你們跟對方又不認識,為何要翻譯人家的交談內容?
08/03 11:21, 4F

08/03 12:44, 3年前 , 5F
想要炫給朋友看,自己英聽強啊
08/03 12:44, 5F

08/03 13:27, 3年前 , 6F
翻譯錯才尷尬
08/03 13:27, 6F

08/03 14:43, 3年前 , 7F
"there is a dump parrot behind us" 請翻譯
08/03 14:43, 7F

08/03 19:01, 3年前 , 8F
dumb
08/03 19:01, 8F

08/03 19:13, 3年前 , 9F
尷尬
08/03 19:13, 9F

08/03 20:39, 3年前 , 10F
下次用台語跟你朋友說,外國人應該就聽不懂了。
08/03 20:39, 10F

08/03 21:08, 3年前 , 11F
真的尷尬到不行,希望不要有台語也很好的外國人(つ
08/03 21:08, 11F

08/03 21:08, 3年前 , 12F
Д`)ノ
08/03 21:08, 12F

08/04 11:48, 3年前 , 13F
"有隻啞巴鸚鵡.." 歪果人回頭:I said "dumP!"
08/04 11:48, 13F
文章代碼(AID): #1V9jOFWa (StupidClown)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1V9jOFWa (StupidClown)