Re: [無言] 英文翻譯

看板StupidClown作者 (譽)時間5年前 (2018/07/21 07:23), 5年前編輯推噓23(27426)
留言57則, 33人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
前文恕刪,手機排版 版面亂請見諒 如果懶得看內容,請直接拉到最下看兩個句子的差異 剛好目前正在英國惡補自己的爛英文中,看到有關英文冠詞的部分就想嘗試解釋,順便複習一下這部分的英文文法。如果有不對的,請其他高手多多指教,我也好糾正自己的理解。謝謝!! 0. 前言 英文的冠詞是非常淺顯而且容易被忽略掉的文法,因為在中文裡並不需要在名詞前加上量詞,或是將名詞轉變成複數名詞。如果以中文的思維去轉換成英文,常常會把冠詞忽略掉,所以常常會發現自己的英文作文有很大部分都是因為沒有注意到冠詞而被老師記號起來。 1. a/an 一個 (使用於單數名詞) 1.1 在英文中,a/an是置於單數可數名詞之前。 例如:This is a dog. / I'm an illustrator. 當該單數冠詞後的單字起始於a i u e o的母音,該使用 an 而不是 a。 例如:It's an amazing picture. 1.2 當某人或某事是第一次提及的,就該使用a/an。而當第二次以後提及的,就該用the。 1.3 口語中用以表達感嘆句型,可用a/an。 例如:What a beautiful day! 1.4 一般用於表達頻率時使用。 例如:I always go to the gym three times a week. 2. the 這個(使用於有特定條件或多次提及的名詞) 2.1 當第二次之後提及某人或某事時,該用the加以指定。 例如:I saw an old man with a dog, and the dog was barking. 第一次提及男人和狗都該給予單數冠詞a/an,而第二次提及狗時則許用the來加以指定"那隻 2.2 當事情很明確時,可用the。 例如:Could you turn off the TV, please? 因為當你在說的時候,很明確地請求別人關掉那台電視,所以該當使用the來加以指定。 2.3 某事物只存在一個,當用the來指定。 例如:The moon goes round the Earth. 月亮和地球只有一個,所以用the來指定。 2.4 某些特定的地方需要用the來加以指定。 例如:I'm going to the cinema tonight. He goes to the gym everyday. 這裡比較特別,牽扯到人的習慣性,在英文文法中認為去看電影或是去健身房都傾向去特定的一個電影院或健身房,所以需要用the來指定。但是如果是想描述該棟建築物,就應該使用單數冠詞,例如:The workers are building a new theatre. 2.5 最高級時使用the。 例如:It's the best restaurant in town. 在描述最高級的時候,就視為只有特定的一個,所以該當使用the來指定。 3. 無需搭以冠詞 3.1 當在描述一個普及的概念之時,不需要加上冠詞,或是直接轉為複數名詞。 例如:I love flowers. 意味著我愛所有的花,是一個普及的概念,並且加上s使之為複數。 I love the flowers in my garden. 明確地指出,我愛這些在我花園裡的花,並不是描述一個普遍的概念。 3.2 某些特定的名詞不需冠詞 例如:I'm going home now. He arrived school late. 像是home, work, school, church等,都是在描述概念,所以通常不需使用冠詞。 3.3 早午晚餐不需加冠詞 例如:I always have dinner at 8 p.m.. 吃早午晚餐是描述概念,基本上也不用加冠詞。 3.4 在描述next/last+day, week等等。 例如:See you next Monday. I went to the cinema with my girlfriend last week. 在談論星期幾、上個禮拜,或是明年時,不需要加冠詞。 4. 有特殊使用目的時,則視情況處理。 例如:He eats a black pudding for experience. 這裡experience是描述概念,體驗吃black pudding的感覺,所以不需冠詞。 She has a lot of experiences about travelling to different countries. 這裡則是想描述不同的旅遊經驗,所以需要使用複數。 5. 結論 在英文文法中,除了動詞時態變化需要注意,個人覺得名詞也是重點。句子中只能放一個動詞,但是句子中的名詞通常不只一個,所以一旦錯起來,整個英文作文就會變得很精彩,到處都是記號。 所以碰到名詞,一般就是先確認是可數或不可數,再來根據上下文判斷需要使用什麼冠詞才恰當。 ============================== 以上是目前為止我可以想起來的規則 至於原文中的句子 I love dog. I love dogs. 以文法上來說,"I love dog"應該是會被標記起來有問題的。應該給予冠詞a,或是根據上下文來判斷是否使用the來加以指定特定的狗,如:I love a dog. 或是 I love the dog. 而第二句就是文法上正確的句子,可以解讀為"我愛(普遍意義上的)狗"。當然如果有上下文,或許可以變成:I love the dogs in our school. 就可以解讀為"我愛我們學校裡的狗"。 大概是這樣,可能上述內容有些錯誤,還請高手幫忙指正一下。或許我的英文作文裡的錯誤會少一點,至少不要再錯在沒有處理冠詞了@@ ----- Sent from JPTT on my HTC_A9u. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 86.172.85.12 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1532128989.A.B4D.html

07/21 07:57, 5年前 , 1F
超認真的原po~ 我英文是國文老師教的所以有看沒懂
07/21 07:57, 1F

07/21 08:33, 5年前 , 2F
我國文課是英文老師借去的,我也看不懂啊......
07/21 08:33, 2F

07/21 08:50, 5年前 , 3F
我看到一半就快轉了,難怪我英文學不好
07/21 08:50, 3F

07/21 09:42, 5年前 , 4F
推,謝謝解說
07/21 09:42, 4F

07/21 10:00, 5年前 , 5F
推專業,看到這些句子真的會職業病大發?
07/21 10:00, 5F

07/21 10:01, 5年前 , 6F
補充說明,不加s的可以指肉類,如狗肉貓肉等等
07/21 10:01, 6F

07/21 11:00, 5年前 , 7F
不加s的可以指肉類,如 i love you...
07/21 11:00, 7F

07/21 11:54, 5年前 , 8F
樓上.....哈哈哈哈哈
07/21 11:54, 8F

07/21 12:00, 5年前 , 9F
認真推
07/21 12:00, 9F

07/21 12:01, 5年前 , 10F
英文文法好像只有非母語是英文國家才有?
07/21 12:01, 10F

07/21 12:21, 5年前 , 11F
07/21 12:21, 11F

07/21 14:14, 5年前 , 12F
如果想指肉類就可以不用變複數,但我覺得要"I love
07/21 14:14, 12F

07/21 14:14, 5年前 , 13F
dog meat",這樣單一句子的資訊才會比較完整,不然
07/21 14:14, 13F

07/21 14:14, 5年前 , 14F
就還是得依賴上下文,讓"I love dog"的文法能看起來
07/21 14:14, 14F

07/21 14:14, 5年前 , 15F
合理。
07/21 14:14, 15F

07/21 14:29, 5年前 , 16F
filex 你有看過中文文法嗎?一般母語文法都是習慣
07/21 14:29, 16F

07/21 14:38, 5年前 , 17F
推認真
07/21 14:38, 17F

07/21 15:04, 5年前 , 18F
看一半快轉難怪英文學不好+1
07/21 15:04, 18F

07/21 16:19, 5年前 , 19F
等等我看到這個還左轉出去想說是不是點錯版了,這是
07/21 16:19, 19F

07/21 16:19, 5年前 , 20F
笨版不是聰明版rrr
07/21 16:19, 20F

07/21 16:33, 5年前 , 21F
認真推
07/21 16:33, 21F

07/21 17:14, 5年前 , 22F
認真推
07/21 17:14, 22F

07/21 17:51, 5年前 , 23F
感謝原po
07/21 17:51, 23F

07/21 18:39, 5年前 , 24F
認真推
07/21 18:39, 24F

07/21 20:46, 5年前 , 25F
那 What the fxxx 該怎麼解釋
07/21 20:46, 25F

07/21 21:29, 5年前 , 26F
推。但2.1好像是run-on sentence.
07/21 21:29, 26F

07/21 21:30, 5年前 , 27F
根劇Wikipedia,完整的句子是"What the fuck is goi
07/21 21:30, 27F

07/21 21:30, 5年前 , 28F
ng on?",所以我想這裡的the就是特別指定某件讓人不
07/21 21:30, 28F

07/21 21:30, 5年前 , 29F
爽的事情,而口語上的使用會省略成"What the fuck?"
07/21 21:30, 29F

07/21 21:30, 5年前 , 30F
07/21 21:30, 30F

07/21 21:36, 5年前 , 31F
稍微查了一下run-on sentence,覺得run-on sentence
07/21 21:36, 31F

07/21 21:36, 5年前 , 32F
應該是指標點符號使用的適當於否,好像和冠詞比較無
07/21 21:36, 32F

07/21 21:36, 5年前 , 33F
關?
07/21 21:36, 33F

07/21 21:55, 5年前 , 34F
嗯,run-on跟冠詞沒關係啦。只是想說那句前後部分的
07/21 21:55, 34F

07/21 21:55, 5年前 , 35F
主詞不一樣所以好像不能用逗號直接分開而已。感謝原
07/21 21:55, 35F

07/21 21:55, 5年前 , 36F
po對冠詞的詳細解釋。
07/21 21:55, 36F

07/21 22:49, 5年前 , 37F
2.1例句用逗號的話,應加上連接詞,否則就改成句號
07/21 22:49, 37F
已修改,謝謝⊙ω⊙ ※ 編輯: Mmxmmx (86.172.85.12), 07/21/2018 23:09:40

07/22 01:08, 5年前 , 38F
認真看完了~推原PO用心
07/22 01:08, 38F

07/22 07:28, 5年前 , 39F
認真推
07/22 07:28, 39F

07/22 10:45, 5年前 , 40F
過於不必要的複雜 還有笑點是在哪裡?
07/22 10:45, 40F

07/22 10:59, 5年前 , 41F
沒有 「dog 不加s就是狗肉」的說法。另外需要了解,
07/22 10:59, 41F

07/22 10:59, 5年前 , 42F
英文跟中文一樣都在進化中。以 wtf來說,wtf 其實是
07/22 10:59, 42F

07/22 10:59, 5年前 , 43F
從 what the hell 延伸而來,而the F 和the hell等
07/22 10:59, 43F

07/22 10:59, 5年前 , 44F
都是粗俗的話,所以不會遵照正式的文法。不過英文各
07/22 10:59, 44F

07/22 10:59, 5年前 , 45F
種延伸一直在出現,所以只要掌握複數跟單數都是指廣
07/22 10:59, 45F

07/22 10:59, 5年前 , 46F
泛的用法,而 the 是指定的用法就好了
07/22 10:59, 46F

07/22 16:29, 5年前 , 47F
一個是我喜歡犬類,一個是我喜歡狗群?
07/22 16:29, 47F

07/23 00:16, 5年前 , 48F
07/23 00:16, 48F

07/23 02:06, 5年前 , 49F
好奇的話 可以問問母語者 There’s dog on the road
07/23 02:06, 49F

07/23 02:06, 5年前 , 50F
是什麼意思
07/23 02:06, 50F

07/23 12:26, 5年前 , 51F
確實沒聽過dog是狗肉的說法 查了各種字典也沒有
07/23 12:26, 51F

07/23 17:31, 5年前 , 52F
認真推~~
07/23 17:31, 52F

07/24 06:55, 5年前 , 53F
推統整
07/24 06:55, 53F

07/25 16:32, 5年前 , 54F
有啥好推的笨點到底在哪明明錯板還沒人噓要問問題的
07/25 16:32, 54F

07/25 16:32, 5年前 , 55F
話統整的地方其實根本就不必要
07/25 16:32, 55F

07/25 22:02, 5年前 , 56F
樓上乾你噗事
07/25 22:02, 56F

07/26 00:24, 5年前 , 57F
推認真的文
07/26 00:24, 57F
文章代碼(AID): #1RKcxTjD (StupidClown)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1RKcxTjD (StupidClown)