[請益] 為什麼台灣這個社會不鼓勵投資的人
在台灣 日夜加班加到死
但有份穩定的收入
別人就覺得你是正常人
當你說你想靠投資賺錢
家人先跳出來反對 朋友覺得你異想天開
鄉民覺得你沒能力
然後你投資開始是賠錢的
家人繼續反對你 朋友覺得你蠢
鄉民大力酸你
撐過這段過程 從賠錢學習
到開始賺錢為主
台灣這個社會不知道有多少洗腦你的人
讓你覺得穩定的收入才是真的
投資是假的
這樣子的社會氣氛
是要怎麼培養國際籍的專業操盤者
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.114.38
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Stock/M.1498665865.A.8C7.html
→
06/29 00:05, , 1F
06/29 00:05, 1F
推
06/29 00:05, , 2F
06/29 00:05, 2F
→
06/29 00:05, , 3F
06/29 00:05, 3F
→
06/29 00:06, , 4F
06/29 00:06, 4F
推
06/29 00:08, , 5F
06/29 00:08, 5F
→
06/29 00:08, , 6F
06/29 00:08, 6F
推
06/29 00:09, , 7F
06/29 00:09, 7F
推
06/29 00:09, , 8F
06/29 00:09, 8F
推
06/29 00:10, , 9F
06/29 00:10, 9F
推
06/29 00:10, , 10F
06/29 00:10, 10F
推
06/29 00:10, , 11F
06/29 00:10, 11F
→
06/29 00:10, , 12F
06/29 00:10, 12F
→
06/29 00:10, , 13F
06/29 00:10, 13F
推
06/29 00:12, , 14F
06/29 00:12, 14F
噓
06/29 00:12, , 15F
06/29 00:12, 15F
→
06/29 00:12, , 16F
06/29 00:12, 16F
→
06/29 00:12, , 17F
06/29 00:12, 17F
→
06/29 00:12, , 18F
06/29 00:12, 18F
→
06/29 00:13, , 19F
06/29 00:13, 19F
→
06/29 00:14, , 20F
06/29 00:14, 20F
推
06/29 00:15, , 21F
06/29 00:15, 21F
推
06/29 00:15, , 22F
06/29 00:15, 22F
→
06/29 00:16, , 23F
06/29 00:16, 23F
推
06/29 00:17, , 24F
06/29 00:17, 24F
→
06/29 00:18, , 25F
06/29 00:18, 25F
推
06/29 00:18, , 26F
06/29 00:18, 26F
→
06/29 00:18, , 27F
06/29 00:18, 27F
推
06/29 00:19, , 28F
06/29 00:19, 28F
→
06/29 00:19, , 29F
06/29 00:19, 29F
推
06/29 00:19, , 30F
06/29 00:19, 30F
→
06/29 00:19, , 31F
06/29 00:19, 31F
噓
06/29 00:19, , 32F
06/29 00:19, 32F
→
06/29 00:20, , 33F
06/29 00:20, 33F
推
06/29 00:20, , 34F
06/29 00:20, 34F
推
06/29 00:20, , 35F
06/29 00:20, 35F
→
06/29 00:21, , 36F
06/29 00:21, 36F
→
06/29 00:21, , 37F
06/29 00:21, 37F
推
06/29 00:23, , 38F
06/29 00:23, 38F
推
06/29 00:23, , 39F
06/29 00:23, 39F
還有 143 則推文
→
06/29 13:37, , 183F
06/29 13:37, 183F
→
06/29 13:38, , 184F
06/29 13:38, 184F
→
06/29 13:38, , 185F
06/29 13:38, 185F
→
06/29 13:39, , 186F
06/29 13:39, 186F
→
06/29 13:39, , 187F
06/29 13:39, 187F
→
06/29 13:39, , 188F
06/29 13:39, 188F
推
06/29 13:56, , 189F
06/29 13:56, 189F
→
06/29 13:58, , 190F
06/29 13:58, 190F
→
06/29 13:59, , 191F
06/29 13:59, 191F
→
06/29 14:18, , 192F
06/29 14:18, 192F
→
06/29 14:18, , 193F
06/29 14:18, 193F
→
06/29 14:18, , 194F
06/29 14:18, 194F
推
06/29 14:23, , 195F
06/29 14:23, 195F
→
06/29 14:23, , 196F
06/29 14:23, 196F
→
06/29 14:23, , 197F
06/29 14:23, 197F
推
06/29 14:53, , 198F
06/29 14:53, 198F
推
06/29 15:15, , 199F
06/29 15:15, 199F
→
06/29 15:58, , 200F
06/29 15:58, 200F
→
06/29 15:59, , 201F
06/29 15:59, 201F
→
06/29 15:59, , 202F
06/29 15:59, 202F
→
06/29 16:00, , 203F
06/29 16:00, 203F
→
06/29 16:00, , 204F
06/29 16:00, 204F
→
06/29 16:02, , 205F
06/29 16:02, 205F
→
06/29 16:02, , 206F
06/29 16:02, 206F
→
06/29 16:03, , 207F
06/29 16:03, 207F
推
06/29 16:16, , 208F
06/29 16:16, 208F
噓
06/29 18:27, , 209F
06/29 18:27, 209F
推
06/29 19:53, , 210F
06/29 19:53, 210F
→
06/29 20:40, , 211F
06/29 20:40, 211F
→
06/29 20:40, , 212F
06/29 20:40, 212F
噓
06/29 23:25, , 213F
06/29 23:25, 213F
→
06/29 23:52, , 214F
06/29 23:52, 214F
→
06/30 01:05, , 215F
06/30 01:05, 215F
推
06/30 01:06, , 216F
06/30 01:06, 216F
→
06/30 01:06, , 217F
06/30 01:06, 217F
→
06/30 01:07, , 218F
06/30 01:07, 218F
→
06/30 01:08, , 219F
06/30 01:08, 219F
→
06/30 01:09, , 220F
06/30 01:09, 220F
→
06/30 01:11, , 221F
06/30 01:11, 221F
→
06/30 01:12, , 222F
06/30 01:12, 222F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 12 篇):