Re: [心得] Disco Elysium 極樂迪斯可
最近斷斷續續的重新玩
感覺繁體中文版並不是人家形容的簡轉繁
我覺得用字遣詞的部分,比較適合台灣人閱讀
因為簡體版非常咬文嚼字、堆砌詞藻,但是繁體版多少修正了一點
中國用語減少很多,所以我感覺劇情更容易理解了
而且主角內心的 OS 有重新配音,所以更可以體會主角自己和自己對話的心境
但遊戲設計的部分,我有一點意見
因為大部分的傳統玩家是追求全能力提升 + 全事件攻略
但 DISCO 是一個偵探遊戲
你是一個警探,所以不應該過分的和關係人透漏偵查內容
但如果玩家追求全能力提升 + 全事件攻略 + 全道具 + 全思維內閣的話
你很有可能成為一個「到處跟人家說殺人案件八卦」的警探
而且台詞設計的部分,我覺得遊戲的設計很容易讓玩家全部點下去
因為你沒有點某些選項,會導致事件無法觸發、或者無法學習某個思維內閣
例如你很投入劇情地扮演主角
你心裏面可能有所保留、不願意和 NPC 透漏真正的立場
但是手指又很誠實地按下滑鼠左鍵,看看其他選項的劇情
以上設計感覺不太符合警察辦案的現實吧
也很容易導致劇情無法 100% 的依照玩家的個性發展
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.96.79 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1622910434.A.0A4.html
推
06/06 00:33,
3年前
, 1F
06/06 00:33, 1F
推
06/06 01:30,
3年前
, 2F
06/06 01:30, 2F
→
06/06 01:30,
3年前
, 3F
06/06 01:30, 3F
推
06/06 02:23,
3年前
, 4F
06/06 02:23, 4F
→
06/06 04:04,
3年前
, 5F
06/06 04:04, 5F
→
06/06 04:04,
3年前
, 6F
06/06 04:04, 6F
推
06/06 04:11,
3年前
, 7F
06/06 04:11, 7F
推
06/06 04:12,
3年前
, 8F
06/06 04:12, 8F
噓
06/06 06:47,
3年前
, 9F
06/06 06:47, 9F
推
06/06 06:50,
3年前
, 10F
06/06 06:50, 10F
推
06/06 08:11,
3年前
, 11F
06/06 08:11, 11F
推
06/06 09:23,
3年前
, 12F
06/06 09:23, 12F
→
06/06 09:23,
3年前
, 13F
06/06 09:23, 13F
→
06/06 09:24,
3年前
, 14F
06/06 09:24, 14F
→
06/06 09:24,
3年前
, 15F
06/06 09:24, 15F
推
06/06 09:43,
3年前
, 16F
06/06 09:43, 16F
噓
06/06 10:04,
3年前
, 17F
06/06 10:04, 17F
噓
06/06 10:15,
3年前
, 18F
06/06 10:15, 18F
→
06/06 10:15,
3年前
, 19F
06/06 10:15, 19F
→
06/06 10:38,
3年前
, 20F
06/06 10:38, 20F
推
06/06 11:00,
3年前
, 21F
06/06 11:00, 21F
→
06/06 11:01,
3年前
, 22F
06/06 11:01, 22F
→
06/06 11:01,
3年前
, 23F
06/06 11:01, 23F
→
06/06 11:02,
3年前
, 24F
06/06 11:02, 24F
※ 編輯: yoseii (1.163.96.79 臺灣), 06/06/2021 11:19:52
推
06/06 12:03,
3年前
, 25F
06/06 12:03, 25F
→
06/06 12:03,
3年前
, 26F
06/06 12:03, 26F
推
06/06 13:07,
3年前
, 27F
06/06 13:07, 27F
→
06/06 13:07,
3年前
, 28F
06/06 13:07, 28F
→
06/06 13:07,
3年前
, 29F
06/06 13:07, 29F
→
06/06 13:07,
3年前
, 30F
06/06 13:07, 30F
→
06/06 14:27,
3年前
, 31F
06/06 14:27, 31F
→
06/06 14:28,
3年前
, 32F
06/06 14:28, 32F
推
06/06 14:58,
3年前
, 33F
06/06 14:58, 33F
推
06/06 15:19,
3年前
, 34F
06/06 15:19, 34F
→
06/06 15:34,
3年前
, 35F
06/06 15:34, 35F
→
06/06 15:36,
3年前
, 36F
06/06 15:36, 36F
→
06/06 15:37,
3年前
, 37F
06/06 15:37, 37F
→
06/06 16:35,
3年前
, 38F
06/06 16:35, 38F
→
06/06 16:36,
3年前
, 39F
06/06 16:36, 39F
→
06/06 16:38,
3年前
, 40F
06/06 16:38, 40F
→
06/06 16:39,
3年前
, 41F
06/06 16:39, 41F
→
06/06 16:40,
3年前
, 42F
06/06 16:40, 42F
→
06/06 16:41,
3年前
, 43F
06/06 16:41, 43F
→
06/06 16:41,
3年前
, 44F
06/06 16:41, 44F
→
06/06 16:43,
3年前
, 45F
06/06 16:43, 45F
→
06/06 16:43,
3年前
, 46F
06/06 16:43, 46F
噓
06/06 16:43,
3年前
, 47F
06/06 16:43, 47F
噓
06/06 17:14,
3年前
, 48F
06/06 17:14, 48F
推
06/06 17:49,
3年前
, 49F
06/06 17:49, 49F
→
06/06 17:50,
3年前
, 50F
06/06 17:50, 50F
推
06/07 02:27,
3年前
, 51F
06/07 02:27, 51F
→
06/07 02:27,
3年前
, 52F
06/07 02:27, 52F
→
06/07 02:27,
3年前
, 53F
06/07 02:27, 53F
→
06/07 02:27,
3年前
, 54F
06/07 02:27, 54F
→
06/07 02:27,
3年前
, 55F
06/07 02:27, 55F
→
06/07 02:27,
3年前
, 56F
06/07 02:27, 56F
推
06/07 12:38,
3年前
, 57F
06/07 12:38, 57F
→
06/07 15:29,
3年前
, 58F
06/07 15:29, 58F
推
06/07 19:05,
3年前
, 59F
06/07 19:05, 59F
推
06/07 19:21,
3年前
, 60F
06/07 19:21, 60F
→
06/07 23:11,
3年前
, 61F
06/07 23:11, 61F
→
06/07 23:12,
3年前
, 62F
06/07 23:12, 62F
→
06/07 23:14,
3年前
, 63F
06/07 23:14, 63F
→
06/07 23:15,
3年前
, 64F
06/07 23:15, 64F
推
06/08 00:57,
3年前
, 65F
06/08 00:57, 65F
→
06/08 00:58,
3年前
, 66F
06/08 00:58, 66F
推
06/09 21:25,
3年前
, 67F
06/09 21:25, 67F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):