Re: [閒聊] 血咒之城 武器碎片等數據調整
※ 引述《n99lu (大家都有病)》之銘言:
: https://t.co/J2SthxjIAE
: 預告的更新
: 除了修理BUG和優化外
: 還有把一些武器和碎片的能力NERF
: 不管是哪個社群平台 都覺得NERF很多餘......
幫整理對照繁體中文版(只看碎片跟武器的部分)
(打完文章後決定補充一下日文名)
----
碎片nerf:
Riga Storaema
理家斯托雷馬:召喚一列火焰
リィガ・ストレイマ
Craftwork
惡魔之握:抓住某些物體並操縱他們
クラフトワーク
Bunnymorphosis
變身邦妮:變成麗麗
チェンジバニー
Flame Cannon
火焰大砲:朝指定方向發射火球
フレイムキャノン
Straight Arrow
(沒有找到這個技能,我猜遊戲中是True Arrow)
真箭:朝指定方向鬆開箭頭
ストレイトアロー
Chase Arrow
(這個英文也不同,遊戲是Chaser Arrow)
追逐者箭頭:朝指定方向拍攝歸位箭頭
チェイスアロー
Heretical Grinder
異端磨床:朝指定方向延伸旋轉葉片軸
ヘレティカルグラインダー
Circle Ripper
(這個英文還是不同,遊戲是Circular Ripper)
圓形裂土器:朝指定方向投擲一個鋒利的旋轉盤
サークルリッパー
Shooting Dagger
(沒有找到這個技能,我猜遊戲中是Flying Dagger)
飛匕首:向敵人扔一把匕首
シューティングダガー
Riga Dohin
裡加多恩:創造一個焚燒力場
リィガ・ドイン
Welcome Company (nerfed significantly - starting from 3 portraits instead of
5)
歡迎公司:召喚魔界的繪畫"波爾特蓋斯特"來保護自己
(nerf成一開始只有三個畫像而非5個)
グレイトフルアシスト
----
武器nerf:
Flying Edge
導向劍:一種神奇地賦有飛行能力的刀
リモ・ダート
Rhava Bural
路哈巴拉爾:一種利用風靈的力量將敵人分開的劍
ルァハ・バラル
Rhava Velar
路哈維爾:使用神力來產生掏空風的劍
ルァハ・ヴェラー
----
一開始覺得奇怪為什麼開發者寫的英文名會跟遊戲內的不同,有的還差別很大
看了一下日文版後,原來是英文版的翻譯就錯了啊
像是ストレイト為什麼會翻成True?
チェイス也不是Chaser,チェイサー才是Chaser
サークル是Circle而非Circular
シューティング也被翻成了Flying
然後最難理解的是グレイトフルアシスト為什麼會翻成Welcome Company?(歡迎連隊?)
直接用片假名翻成英文的話應該是Grateful assist吧
因此中翻的話我覺得是"感謝幫助"
現在看了一下英文版才發現原來英文就已經有翻譯不太準的地方了
然後中文版又使用英文版來翻譯,真是悲劇^2
----
不過這些nerf感覺都還好,地獄犬沒有動到,8bit火球也沒有動到
這兩個超高傷害的碎片還是可以爽用
武器的話也沒有降低手槍的傷害,繼續爽用
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.218.18 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1563595051.A.89F.html
推
07/20 12:18,
4年前
, 1F
07/20 12:18, 1F
推
07/20 12:21,
4年前
, 2F
07/20 12:21, 2F
推
07/20 12:29,
4年前
, 3F
07/20 12:29, 3F
推
07/20 13:27,
4年前
, 4F
07/20 13:27, 4F
推
07/20 14:11,
4年前
, 5F
07/20 14:11, 5F
→
07/20 14:12,
4年前
, 6F
07/20 14:12, 6F
推
07/20 15:58,
4年前
, 7F
07/20 15:58, 7F
→
07/20 15:59,
4年前
, 8F
07/20 15:59, 8F
推
07/20 16:31,
4年前
, 9F
07/20 16:31, 9F
推
07/20 19:39,
4年前
, 10F
07/20 19:39, 10F
推
07/20 20:00,
4年前
, 11F
07/20 20:00, 11F
推
07/20 20:22,
4年前
, 12F
07/20 20:22, 12F
推
07/20 22:29,
4年前
, 13F
07/20 22:29, 13F
→
07/20 22:50,
4年前
, 14F
07/20 22:50, 14F
→
07/20 22:51,
4年前
, 15F
07/20 22:51, 15F
→
07/20 22:52,
4年前
, 16F
07/20 22:52, 16F
推
07/20 22:56,
4年前
, 17F
07/20 22:56, 17F
→
07/20 22:56,
4年前
, 18F
07/20 22:56, 18F
→
07/20 22:57,
4年前
, 19F
07/20 22:57, 19F
→
07/23 09:23,
4年前
, 20F
07/23 09:23, 20F
討論串 (同標題文章)