[心得]The Talos Principle
前言
看到這遊戲特價、又有人在詢問,就寫了篇心得
但這遊戲我還沒破完(大概玩到一半),然後上次玩大概是一兩個月前的事情
可能會因為沒破完+記憶不好,而跟實際劇情有出入、請見諒
另外遊戲有試玩版、是特別做的額外關卡,推薦直接抓來玩
個人覺得相當不錯、我就是玩試玩版入坑的
-----------
先講世界觀
遊戲本身是在一個虛擬世界
主軸是玩家接受埃洛西姆(舊約中「神」的複數型)的解謎考驗
考驗分成三個大廳(世界),分別是古羅馬、歐洲莊園、埃及;以及一個不可攀爬的「塔」
遊戲前期埃洛西姆會不斷警告你爬塔只會招致毀滅,要玩家乖乖解謎就好
遊戲中會不斷的用各種細節強調「這是虛擬世界」
例如,定時的「空間不穩」(圖像錯位+噪音)
又或者整個關卡房間的風格錯誤,從埃及變成歐洲莊園
埃洛西姆會生氣的大喊「這是怎麼回事?Be gong!」
接著房間的圖層一個抖動、就變回了正確的風格
遊戲過程中除了解謎,還有一個很重要的部分:跟MLA系統筆談
我玩到的階段還不太清楚MLA究竟是什麼,沒錯的話、他應該是一個圖書館智慧查詢系統ai
但是他會跟你進行一場哲人對談
像是
「如果世界末日到來、誰有資格搭上你的諾亞方舟避難?」
「善者?善者的定義是?」
「那手沾髒污、卻確實有作為的政治家算善嗎?」、etc.
說真的跟他講話比解本傳的謎題還燒腦
接著謎題
謎題的主要目的就是收集「印記」(長得跟俄羅斯方塊一樣)
透過收集印記、拼圖來開鎖
印記分為兩種,以埃洛西姆的說法來看是:不必要的(紅色)、必要的(其他顏色)
其他的顏色是用來解開一個個的大廳、新的解謎設備等等
紅色呢?沒錯、是爬塔用的,而紅色的難度比其他高出幾十倍之有,前面還沒感覺、後面我完全解不開
而一般的印記個人覺得和傳送門的難度差不多:大部分簡單、有些要思考、但不至於卡關
好的說完了,來講壞的
應該有人發現這遊戲有支援中文
沒錯,確實有中文、而且還有中配、甚至還分成普通話跟廣東話
但是遊戲的翻譯,完 完 全 全 是 機 翻。
配音也是照著機翻的稿子配音。
我有切成日文、日本基本上也是機翻,但是比中文的好點(一點點點)
有英文底子的強烈建議直接吃生肉,不然看那翻譯會讓你吐血
總結
遊戲的畫面、風格、氣氛營造、劇情(目前為止的)、謎題都非常好
但是翻譯卻壞了一鍋粥,想當可惜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.253.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1434504146.A.FEC.html
推
06/17 09:35, , 1F
06/17 09:35, 1F
推
06/17 09:39, , 2F
06/17 09:39, 2F
→
06/17 09:39, , 3F
06/17 09:39, 3F
→
06/17 09:56, , 4F
06/17 09:56, 4F
推
06/17 10:00, , 5F
06/17 10:00, 5F
推
06/17 10:03, , 6F
06/17 10:03, 6F
→
06/17 10:03, , 7F
06/17 10:03, 7F
→
06/17 10:03, , 8F
06/17 10:03, 8F
推
06/17 10:06, , 9F
06/17 10:06, 9F
→
06/17 10:07, , 10F
06/17 10:07, 10F
推
06/17 10:18, , 11F
06/17 10:18, 11F
推
06/17 10:57, , 12F
06/17 10:57, 12F
→
06/17 11:01, , 13F
06/17 11:01, 13F
→
06/17 11:02, , 14F
06/17 11:02, 14F
→
06/17 11:03, , 15F
06/17 11:03, 15F
推
06/17 11:16, , 16F
06/17 11:16, 16F
推
06/17 11:31, , 17F
06/17 11:31, 17F
推
06/17 11:39, , 18F
06/17 11:39, 18F
推
06/17 11:51, , 19F
06/17 11:51, 19F
推
06/17 12:09, , 20F
06/17 12:09, 20F
→
06/17 12:09, , 21F
06/17 12:09, 21F
推
06/17 12:24, , 22F
06/17 12:24, 22F
推
06/17 12:51, , 23F
06/17 12:51, 23F
推
06/17 13:15, , 24F
06/17 13:15, 24F
→
06/17 13:15, , 25F
06/17 13:15, 25F
→
06/17 14:45, , 26F
06/17 14:45, 26F
→
06/17 14:46, , 27F
06/17 14:46, 27F
→
06/17 14:48, , 28F
06/17 14:48, 28F
推
06/17 15:37, , 29F
06/17 15:37, 29F
推
06/17 16:47, , 30F
06/17 16:47, 30F
推
06/17 16:57, , 31F
06/17 16:57, 31F
→
06/17 19:30, , 32F
06/17 19:30, 32F
→
06/17 20:35, , 33F
06/17 20:35, 33F
→
06/17 20:35, , 34F
06/17 20:35, 34F
推
06/17 23:27, , 35F
06/17 23:27, 35F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):