討論串[問題] 請問這些統計用語的英文講法 ?
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者alias (希望)時間18年前 (2007/09/20 11:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
若有錯誤, 請大家指教.... 單因子共變異數分析 one-way analysis of covariance (one-way ANCOVA). 共變項 covariate 或 variable(變數, 變項). 共變異數 covariance. 回歸同值性檢定 the test of homo
(還有731個字)

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 最新作者skkks (肉多肚子大)時間18年前 (2007/09/19 22:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《yhliu.bbs@bbs.wretch.cc (老怪物)》之銘言:不是每個人什麼都懂~~懂來問屁喔~SO…這是什麼回答?SO...要回你就解釋清楚~~不用這樣心不甘情不願的。人家客客氣氣的發問!. 沒人要你一定要回答. 你這樣只會讓人覺得你家沒家教~. 人家要是清楚~基礎夠~也不用這樣問

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者valleylee (做自己)時間18年前 (2007/09/19 22:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《yhliu.bbs@bbs.wretch.cc (老怪物)》之銘言:. 我已經查過手邊的書 可是沒有什麼英文寫法的注解. 也查了網路 但是又不是很確定. 才會過來問. 我以為one-way是單因子. 你的回答 我還是看不懂"哪裡不通" 怎麼改才對???. 對我這個外行人來說 因為查過了還是
(還有83個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者yhliu.時間18年前 (2007/09/19 08:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《valleylee.bbs@ptt.cc (做自己)》之銘言:. > 請問各位以下統計用語的英文描述是否正確呢 ?. > 如果有錯誤或可以更好的地方麻煩大家幫我更改一下. 為甚麼不去查查書?. > 謝謝喔!!. > 1. 單因子共變數分析 analysis of one-way covar
(還有881個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者valleylee (做自己)時間18年前 (2007/09/18 22:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問各位以下統計用語的英文描述是否正確呢 ?. 如果有錯誤或可以更好的地方麻煩大家幫我更改一下. 謝謝喔!!. 1. 單因子共變數分析 analysis of one-way covariance (one-way ANCOVA). 2. 共變項或共變數 covariance. 3. 迴歸同質性考驗
(還有177個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁