Re: [討論] 各角色的名字的問題

看板StarWars作者 (lukebai)時間19年前 (2005/05/27 11:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《brucevil (平)》之銘言: : ※ 引述《lukebai (lukebai)》之銘言: : : VCD的翻譯不是台灣正式的翻譯 : : 基本上VCD真的是台灣的"正式盜版" : : 美國並沒有發VCD!! : : 而且SW EPIII裡3PO被翻成崔皮歐,我就覺得台灣翻譯人員真的很無聊!! : : 再來就是Darth Vader,翻成達斯維達就算了…DVD正式翻譯還翻成"黑武士", : : 講給美國人聽誰知道"黑武士"是什麼鬼 = =||| : : (各位抱歉,我是對翻譯比較講究的人) : 不過其實以前比較常聽見的是黑武士說, : 我記得我第一次看到這部片的時候, : 也是翻譯成黑武士。 台灣的正式翻譯是黑武士沒錯,打從20年前就是這樣 只是還是不喜歡把名字翻中文^^(個人覺得) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.60.99.104
文章代碼(AID): #12bfNRlk (StarWars)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12bfNRlk (StarWars)