Re: [心得] 選秀過後
※ 引述《dogville (犬村)》之銘言:
: 推 ponkd:RJ跳了我們頂多省些豪華稅,也沒薪資空間釣大物,還是不跳好 06/28 21:27
: 看到這句話就讓人很生氣
: "不要過太爽 吃米不知米價"
: 省一些豪華稅? 薪資加豪華稅超過2500萬美金叫做一些?
: 馬刺迷是不是太幸福了 都不知道別隊球迷怎麼過的?
: 知不知道豪華稅會搞死人?
: 太陽為了省豪華稅不只把KT丟掉 還奉送兩年首輪籤
: 金塊為了省豪華稅 把Camby直接丟掉
: 爵士為了省豪華稅 不惜資敵把Maynor送到同組的雷霆去
: 其他還有一大堆亂七八糟狗屁倒灶的交易都是為了省豪華稅
: 難道你從來沒有聽說嗎?
: 知不知道別隊遇到馬刺現在這種上不上下不下的窘境都是怎麼做的?
: 賣!賣!賣! 賣主將!
: 重建!重建!重建! 砍掉重練!
: 大歐被湖人熱火太陽賣賣賣
: 火箭賣T-Mac
: 太陽賣Kidd賣Marbury賣Marion差點連Amare都賣
: 灰熊賣Gasol
: 金塊賣AI
: 雷霆和拓荒者更是把全隊都賣了
: 整個西區只有一隊和別人不一樣
: 這支球隊的主將老了 傷了
: 老闆不是把他們賣掉 而是加碼! 加碼加碼再加碼!
: 只是為了讓這幾個老將能再拿一枚冠軍 T_T
: 老闆這麼佛心 馬刺迷這麼幸福 換來的就是你一句 "頂多省些豪華稅" ?
: 2500萬美金省下來不好嗎?
: 也許本來和Splitter談判是400萬起薪 但是他要500萬起薪 二話不說立刻簽
: 也許本來和Parker談續約差個1000萬談不攏 二話不說立刻簽
: 也許本來要把Hill和McDyess打包送走省豪華稅 現在都可以留隊
: 也許可以馬上花個300萬美金把某順位新秀給買下來
: 2500萬美金耶 不是批幣耶
: 不要短視近利以為這些錢省下來真的一點屁用也沒有
: 馬刺迷真的很幸福了
: 不要等到老闆變成Sarver或是Sterling才來後悔
: 去問問別隊球迷 了解一下他們過得多痛苦
: 你就會知道當馬刺迷有多麼多麼幸福
: 你說RJ的兩年合約本來就打算付了
: 這不是__話 我當然知道
: 但是如果RJ想不開真的跳了 難道老闆會不開心 會抓住他叫他不要跳嗎?
: 高興都來不及了
: 尼克老闆現在希不希望E.Curry跳? 超希望 但當初合約也是他同意的
: Cuban夠有錢了吧? 當初開給Finley超長大約也是他開的
: 那麼他為什麼又親手裁了他? 為什麼?
: 好好想一想吧
我只能說,我的跳躍式思考讓您誤會我的意思了,
推 ponkd:RJ跳了我們頂多省些豪華稅,也沒薪資空間釣大物,還是不跳好 06/28 21:2
您看的重點是「頂多省些豪華稅」(或者是說「些」?),
而我的重點是「沒薪資空間釣大物」,RJ跳出合約的情況之前分析過了,
我們的中產用在Splitter身上,而RJ跳出,我們依然只有最低薪可以簽FA。
我要表達的就只是如此罷了。
交易Favors的討論串也是如此,您似乎會對我推文的某一段很敏感,
而我推文通常是比較式或跳躍式,要用整句來看,
例如之前我推的一段「比起xxx(交易案),我寧願ooo(交易案)」
您常會只看ooo然後就提出反駁,然而我想表達的意思是:
「寧願」ooo雖然很爛,但我選擇ooo的原因是因為xxx實在太爛了!
我的重點是「因為xxx實在太爛了!」,而非「ooo有多好」,就只是如此罷了。
--
未免以後再造成誤會,引發雙方的不愉快,以後請您直接無視我的推文或文章吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.2.240
推
06/28 23:19, , 1F
06/28 23:19, 1F
→
06/28 23:20, , 2F
06/28 23:20, 2F
→
06/28 23:21, , 3F
06/28 23:21, 3F
→
06/28 23:21, , 4F
06/28 23:21, 4F
→
06/28 23:21, , 5F
06/28 23:21, 5F
※ 編輯: ponkd 來自: 123.192.2.240 (06/28 23:23)
推
06/28 23:25, , 6F
06/28 23:25, 6F
→
06/28 23:26, , 7F
06/28 23:26, 7F
推
06/28 23:57, , 8F
06/28 23:57, 8F
→
06/28 23:58, , 9F
06/28 23:58, 9F
→
06/29 00:02, , 10F
06/29 00:02, 10F
推
06/29 00:20, , 11F
06/29 00:20, 11F
→
06/29 02:18, , 12F
06/29 02:18, 12F
推
06/29 09:16, , 13F
06/29 09:16, 13F
→
06/29 09:19, , 14F
06/29 09:19, 14F
推
06/29 12:54, , 15F
06/29 12:54, 15F
推
06/29 13:17, , 16F
06/29 13:17, 16F
推
06/29 13:27, , 17F
06/29 13:27, 17F
→
12/12 20:27,
5年前
, 18F
12/12 20:27, 18F
討論串 (同標題文章)