Re: [閒聊] 台灣技術書市的警訊(ASP.NET問題解決實戰 全書開放電子

看板Soft_Job作者 (...)時間12年前 (2012/08/04 21:19), 編輯推噓5(5021)
留言26則, 12人參與, 最新討論串5/12 (看更多)
※ 引述《PhenomII (追愛妻追得好累)》之銘言: : 剛剛在點部落看到這篇 : 作者說到幾位指標性的技術書作者幾乎都不在台灣出書了 : 因為讀者愈來愈不重視技術書內的文字內容 : 反而去關注有沒有可抄的程式碼 : 在台灣寫中高階的技術書 己經淪為佛心事業 : 聽起來還蠻悲哀的...QAQ : 另外作者的這本這本 ASP.NET 問題解決實戰 全書開放電子檔 : 這本書在市場上四年有餘 銷售1101本 : 作者的收入只有不到八萬元...平均每個月只有一千多元的收入= = : 轉給大家看一下 : http://goo.gl/2Rqb8 最近想要寫本書維持生計 於是就聯繫了出版社 與出版社的對話過程當中 出現最多次的就是「你真的是佛心來的」這句話 因為這年頭 技術書籍真的是很難賣 業界人士多半只想學call library 書裡面最好有實際範例 可以現學現用 程式會動就好了 誰管你背後的技術 所以業界人士不太需要詳細又深入的技術書籍 而是「100個開發實例」這種能夠快速上手的書 無法把書賣給業界 於是只能把書賣給學界 原本的技術書籍 編寫成可以逐字逐句念的上課講稿 每個章節後面再加幾個習題 就變成教科書 讓出版社推銷給學校老師 老師再強迫學生買 這樣一來作者每學期就有穩定收入 否則作者根本沒辦法維生 但是這又有一個問題了 寫教科書只能限於技職體系升上來的那些大學 原因是國立大學比較有風骨 堅持用原文書當課本 不會用中文書當課本 而技職體系就會考量學生的素質 傾向選擇中文書當課本 因此書籍的技術程度就必須大幅下降 內容也必須大幅刪減 以迎合學生的學習速度 學生讀得懂、讀得完 老師才敢指定為課本 一本技術書籍如此弄到最後 根本就已經技術盡失 一般人也就不會有想買的念頭 自己上網查資料比較有用 另一方面 技術書籍的利潤也是非常少的 說到這本「ASP.NET 問題解決實戰」 上官方網站查到的定價是580元 仔細計算一下 80000 / (1101本 * 580元) = 0.12 收入不到八萬元的情況下 我想他只拿到10%版稅 據我了解10%是新手作者的公定價 一本書定價n元,收入也就是n元,其中: 10%歸作者 - 負責書裡面所有文字和圖片 40%歸出版社 - 負責校正、排版、印刷、封面封底文案、宣傳、付款收款、庫存等雜事 50%歸通路商(也就是書局) - 負責開車運書、在店面擺書給客人看、負責給客人折扣 這個分配比例 乍看就跟中盤商剝削菜農沒什麼兩樣 菜農雖然明白自己被剝削 但是為了生計 為了普羅大眾 還是甘願種菜 只能說菜農和電腦書作者 你們真的是佛心來的! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.225.131.210 ※ 編輯: DJWS 來自: 36.225.131.210 (08/04 21:24)

08/04 21:34, , 1F
其實 50% 應該是通路商跟書局兩邊的,出版社不一定有40%
08/04 21:34, 1F

08/04 21:35, , 2F
因為書價折扣蠻大的,如果書店打了8折.也許賺三成不到.
08/04 21:35, 2F

08/04 21:35, , 3F
技術書頂多會要字典那類快查用的 不過這種要整理很久
08/04 21:35, 3F

08/04 21:36, , 4F
台灣內需市場太小了,也沒辦法有效把中國納為市場,
08/04 21:36, 4F

08/04 21:38, , 5F
需求養不起供給吧...
08/04 21:38, 5F

08/04 21:46, , 6F
好險國立大學還有風骨強制學生看原文書
08/04 21:46, 6F

08/04 22:03, , 7F
原文書又不一定比較好,台灣也有一些不錯的作者啊
08/04 22:03, 7F

08/04 22:05, , 8F
很多買原文書的學生,期末書新的跟什麼一樣,連翻也沒
08/04 22:05, 8F

08/04 22:05, , 9F
08/04 22:05, 9F

08/04 22:08, , 10F
好險我有K一些原文書
08/04 22:08, 10F

08/04 22:21, , 11F
也有專門翻譯原文教科書的作者 國立大學學生也多半看中文書
08/04 22:21, 11F

08/04 22:22, , 12F
學生有了翻譯本 也就不太會去看土生土長的中文書了...
08/04 22:22, 12F

08/04 22:47, , 13F
學校官方用原文書 私底影印中文書..
08/04 22:47, 13F

08/04 23:47, , 14F
不考慮用白象文化(印書小鋪)來自費出版嗎?
08/04 23:47, 14F

08/05 00:12, , 15F
K原文書的好處是 考驗你面對不同語言時你的理解等級到哪 = =
08/05 00:12, 15F

08/05 00:13, , 16F
由其是英文爛到不行的理工用英文.有時比的就是英文思考能力
08/05 00:13, 16F

08/05 08:57, , 17F
如果國立大學真的都這麼"風骨"的話~那為啥會讓我遇到特例?
08/05 08:57, 17F

08/05 09:00, , 18F
另外寫書最重要的是在於能不能讓看的人懂~跟技術深淺還有
08/05 09:00, 18F

08/05 09:00, , 19F
關係~跟用哪國語言寫怎麼會有關呢???
08/05 09:00, 19F

08/05 09:02, , 20F
中文書一定比英文書好懂?不見得吧?至少我對某大學教授寫的
08/05 09:02, 20F

08/05 09:03, , 21F
中文書就覺得很難理解...
08/05 09:03, 21F

08/05 09:21, , 22F
個人無法理解"業界只想買實例"這現像或結論,因為實例這東
08/05 09:21, 22F

08/05 09:22, , 23F
西google就有
08/05 09:22, 23F

08/05 09:23, , 24F
即使老外的in action系列這種強調實戰的書在講解的部份也
08/05 09:23, 24F

08/05 09:23, , 25F
比國內號稱觀念講解的書來的清楚
08/05 09:23, 25F

08/05 22:11, , 26F
推這篇~寫得很中肯~~
08/05 22:11, 26F
文章代碼(AID): #1G7I5ZNE (Soft_Job)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 12 篇):
文章代碼(AID): #1G7I5ZNE (Soft_Job)