Re: [閒聊] 你認識幾歲還親自coding的?
※ 引述《midtail (全新的)》之銘言:
: 由於常常有人跟我說,我們這個年紀不適合寫code了
: 問他們為什麼?他們總是說太累,拼不過年輕人
: 沒有辦法像年輕人一樣熬夜?
: 心中有幾個疑問想問鄉民們?
: coding一定會熬夜嗎?
: 資深、寫久了、能寫比較快,是否能改善工時長的問題?
: 另外,coding累,是因為總是有更多更新的語言得學,所以累嗎?
: 還是,不管寫多快,總是有寫不完的code
: 如果coding不能做一輩子,coding是跳板,能跳到什麼工作呢?
: 總是有些人不愛面對人群的,寫一輩子code,缺點是薪水不可能太高嗎?
: 你們認識還在coding年紀最大的是幾歲?
看了這個問題,我想了一下子,有三點看法.
前二點是有關於coding的意義.
1. coding 對你來說代表什麼?
是個生財或營生的工具: 你每天到公司,必須表演出coding產生程式碼超快,
博得公司上下的認同好讓你維持一口飯吃,而且今天你吃的了一口飯就吃的了第二口飯,
所以援用數學歸納法同理可證,將來吃得了前一口飯就還能吃得了下一口飯,是嗎?
是個好玩的指令玩具: 所以你今天因為玩樂的樂趣覺得要coding下去,
然後擔心著將來老了玩不動了,或者本來玩得動的玩厭了,可能coding命脈不保?
前二個例子不是想要質疑你我是否心理存在某種思考方式,那樣質疑是沒用的.
我覺得重點是考慮,coding是否該是一種恆定停滯不前的工作姿態?
我個人有時覺得,可能coding對有些人來說,各種語言的變換,就是從一種語法跳到
另一種語法; 換個語法就會不適應; 或比方說寫Java很久的人永遠離不開Java語法
的思考方式. 我所指的是,雖然能寫程式,但是思考能力只限於思考語法字面的限度那樣.
那就有點像很多人永遠不會英文,因為思考能力只限於單字.
所以我要提的是,語言,對你來說是什麼?
問細一點,對三十歲的你,這個語言,是否看起來已經跟二十歲的你所看,不太一樣了?
就你所握的程式語言這件工具,同一個語言,是一直都是那個死樣子,或者是過一陣子
自己語言觀念加強了,這個工具看起來是一種不同的樣子,而且你能更靈活用它?
然後,可以把問題收回來: 到四十歲時,coding對你來說,仍像你三十歲所見的那種
死樣子的工作,不會變得好一點嗎?
那你怎麼做得了賣雞排的工作呢? 呵呵
2. coding 代表的是什麼?
是表示你要產出,而且要產出有品質的東西?
或者是你要產出合格的東西?
不管標準是高或低,總歸符合那個限度的標準,是蘊含在coding本身 (即蘊含在所謂
程式設計之精神中) 嗎? 或者是存在於公司的domain中?
然後,我也曾聽過一個詞: "coding之熱情". 哦,coding之熱情. 所謂熱情,許多時候是
和興趣連接在一起,而興趣又強烈地禍根本是連接到個人興趣上. 因此,是否為了公司
工作的coding人,就是把自己的興趣全砸給公司了? 或者只不過是藉coding工作之名,
借用公司上班許多時間,充份coding以發揮滿足自己個人興趣而已? (而如果公司方面知道
你這樣的私心,他們有多少熱忱樂意歡迎你這樣消耗他們的人力成本呢?)
我想指出的重點是,在長年的工作之後,你是否曾經重新體會過自己 *為什麼*
要做coding工作,以及經過年歲的沈澱之後,你願意用coding能力為公司公務的事情
奉獻到什麼樣的程度? (而不是做了好久仍夢想著個人英雄主義式的coding精神.)
3. 你老的時候,是不是一位好的工作者?
你是不是好的工作者?
這個問題,不只是你我只問著自己. 大家都知道資訊行業coding人是將文人相輕服膺得
最徹底了,這個問題,很多人一定都一直衡量著同事們,不管同事們是老是小.
有人會不客氣說:"我最討厭某某什麼樣不積極,沒熱誠的態度了,虧他比我多多少多少
年年資呢!" 哦,年輕人,你很行嘛! 可是怎麼到了某個時候你開始懼怕未來的年老,
因為你知道那種自然的體力與記憶衰退是很大的挑戰. 可是當你開始怕老的時候,
有沒有同時想到以前那些被你嗆嗆的老年人士們? 你有沒有開始反過來想想自己當時
年輕氣盛嗆嗆的態度有多蠢呢?
所以,有人說要尊敬前輩,為什麼? 因為 "天下不勞而獲的唯一一項東西就是老."
年輕人會想,這是不是擺老? 但是,這話裡所說的老並沒有那個意思.
老會健忘,老會衰退,老會緩慢,老會容易生病出意外...等等,這些老所承受的壓力,
年輕人有沒有想到呢?
沒生病過的人容易自負,等到大病一次就知道敦厚了.
所以,雖然資訊領域的人大家都熱愛天才,但是,我覺得不要因為看到旁邊的人是蠢蛋就
生輕視之心. 每個人都有短處,職場是大家互拉一把好,還是互瞪互罵好,大家自己知道.
那就可以回頭來看第三個問題: 等你老的時候,你是多好的工作者? 你所謂的好是什麼,
因為你coding能力超強? 或者是你很會捧人? 或者是你很能搭訕? 或者是邊寫程式可以
邊扯笑話? 或者是你有本事把code寫成ascii-art並且編譯完成並測試無誤?
--
/yau
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.70.214
→
09/15 06:41, , 1F
09/15 06:41, 1F
→
09/15 06:41, , 2F
09/15 06:41, 2F
→
09/15 06:41, , 3F
09/15 06:41, 3F
推
09/15 12:25, , 4F
09/15 12:25, 4F
→
09/15 12:26, , 5F
09/15 12:26, 5F
→
09/15 12:26, , 6F
09/15 12:26, 6F
→
09/15 15:00, , 7F
09/15 15:00, 7F
→
09/15 15:28, , 8F
09/15 15:28, 8F
→
09/15 15:30, , 9F
09/15 15:30, 9F
→
09/15 16:18, , 10F
09/15 16:18, 10F
→
09/15 16:52, , 11F
09/15 16:52, 11F
推
09/15 17:59, , 12F
09/15 17:59, 12F
→
09/15 17:59, , 13F
09/15 17:59, 13F
推
09/15 18:02, , 14F
09/15 18:02, 14F
→
09/15 18:02, , 15F
09/15 18:02, 15F
→
09/15 19:14, , 16F
09/15 19:14, 16F
→
09/15 19:14, , 17F
09/15 19:14, 17F
推
09/15 19:45, , 18F
09/15 19:45, 18F
→
09/15 19:46, , 19F
09/15 19:46, 19F
→
09/15 20:31, , 20F
09/15 20:31, 20F
→
09/15 22:33, , 21F
09/15 22:33, 21F
→
09/15 23:10, , 22F
09/15 23:10, 22F
→
09/15 23:11, , 23F
09/15 23:11, 23F
→
09/15 23:12, , 24F
09/15 23:12, 24F
→
09/15 23:58, , 25F
09/15 23:58, 25F
推
09/16 00:18, , 26F
09/16 00:18, 26F
→
09/16 00:20, , 27F
09/16 00:20, 27F
→
09/16 00:20, , 28F
09/16 00:20, 28F
→
09/16 00:30, , 29F
09/16 00:30, 29F
→
09/16 00:30, , 30F
09/16 00:30, 30F
→
09/16 00:31, , 31F
09/16 00:31, 31F
→
09/16 00:31, , 32F
09/16 00:31, 32F
→
09/16 00:35, , 33F
09/16 00:35, 33F
→
09/16 00:36, , 34F
09/16 00:36, 34F
→
09/16 00:36, , 35F
09/16 00:36, 35F
→
09/16 00:37, , 36F
09/16 00:37, 36F
→
09/16 00:38, , 37F
09/16 00:38, 37F
→
09/16 00:49, , 38F
09/16 00:49, 38F
→
09/16 00:49, , 39F
09/16 00:49, 39F
還有 38 則推文
推
09/16 11:39, , 78F
09/16 11:39, 78F
→
09/16 16:47, , 79F
09/16 16:47, 79F
→
09/16 17:23, , 80F
09/16 17:23, 80F
→
09/16 17:23, , 81F
09/16 17:23, 81F
→
09/16 17:34, , 82F
09/16 17:34, 82F
→
09/16 17:35, , 83F
09/16 17:35, 83F
→
09/16 17:36, , 84F
09/16 17:36, 84F
→
09/16 17:37, , 85F
09/16 17:37, 85F
→
09/16 17:55, , 86F
09/16 17:55, 86F
→
09/16 19:20, , 87F
09/16 19:20, 87F
→
09/16 19:20, , 88F
09/16 19:20, 88F
→
09/16 19:21, , 89F
09/16 19:21, 89F
→
09/16 19:22, , 90F
09/16 19:22, 90F
→
09/16 19:23, , 91F
09/16 19:23, 91F
→
09/16 19:23, , 92F
09/16 19:23, 92F
→
09/16 19:28, , 93F
09/16 19:28, 93F
→
09/16 19:28, , 94F
09/16 19:28, 94F
推
09/16 20:58, , 95F
09/16 20:58, 95F
→
09/16 21:00, , 96F
09/16 21:00, 96F
→
09/16 21:02, , 97F
09/16 21:02, 97F
→
09/16 21:03, , 98F
09/16 21:03, 98F
→
09/16 21:09, , 99F
09/16 21:09, 99F
→
09/16 21:10, , 100F
09/16 21:10, 100F
→
09/16 22:44, , 101F
09/16 22:44, 101F
→
09/16 22:44, , 102F
09/16 22:44, 102F
→
09/16 22:44, , 103F
09/16 22:44, 103F
→
09/16 22:45, , 104F
09/16 22:45, 104F
→
09/16 22:46, , 105F
09/16 22:46, 105F
→
09/16 22:47, , 106F
09/16 22:47, 106F
→
09/16 22:47, , 107F
09/16 22:47, 107F
→
09/16 22:48, , 108F
09/16 22:48, 108F
→
09/16 22:48, , 109F
09/16 22:48, 109F
→
09/16 22:51, , 110F
09/16 22:51, 110F
→
09/16 22:51, , 111F
09/16 22:51, 111F
→
09/16 22:56, , 112F
09/16 22:56, 112F
→
09/16 22:57, , 113F
09/16 22:57, 113F
→
09/16 22:58, , 114F
09/16 22:58, 114F
→
09/16 22:58, , 115F
09/16 22:58, 115F
→
09/16 22:58, , 116F
09/16 22:58, 116F
→
09/16 22:59, , 117F
09/16 22:59, 117F
討論串 (同標題文章)