Re: [問題]關於don't be discourged 的歌詞
※ 引述《SATTVA.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (砂兔)》之銘言:
> ※ 引述《noihs.bbs@gamer.com.tw (日野光)》之銘言:
> どじ(ドジ)就是失敗,搞砸的意思,我覺得...和失敗(しっぱい)比起來
> 較口語化(沒錯吧?)
> 在很多日文歌曲中常見到這樣的歌詞,漢字上面另外又標別的發音,印象
> 中常看到的有..."生命"上的發音寫著いのち(命)
MEGUMI用的特多………
> : 有啦.........
> 因為歌詞就這麼寫著。另外,作詞的是MUGUMI,是否就是林原さん呢?
就是,沒錯。
> : 無器用=不器用
--
果てなく力よ!止まらず力よ!
今、僕がこの手、このID、この電話代を捧える!
汝を手に入れる為に!!そして---
ひとびとを,水という絕望の中に陷る為!!!
見るがよい、愚者共!これが水吥斷碟(ハーディ.スレヤー)だ!!!
--
※ Origin: 巴哈姆特<gamer.com.tw> ◆ From: 210.201.1.190
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):